Аудирование

The Beatles. Across The Universe. Hey Jude.

Пожалуйста подождите...

{{ listening.subtitle }}
{{ listening.subtitle }}
{{ listening.subtitle }}

Урок пройден

Использовано подсказок: {{helpsCo}}

Пожалуйста подождите...

Идет расчет эффективности прохождения урока

Поздравляем, Ваш урок засчитан!

Время урока:   Эффективность:
{{results.timeSpent | promptTime}} X {{results.efficiency}}%
 
Начисляемое время:
{{results.bonusMins}} сек

Урок пройден

Использовано подсказок: {{helpsCo}}

Урок не засчитан.

К сожалению, Ваш урок не засчитан, так как превышен максимальное количество подборов или подсказок

Урок пройден

Использовано подсказок: {{helpsCo}}

Ключевые фразы
  • {{phrase}}

{{lessonData.get('recTime')}}

{{lessonData.get('title')}}

3733 прошли

00:00

Внимательно изучите
ключевые фразы, они будут
использованы во время
урока.

Мы рекомендуем бегло
просмотреть ленту. Если Вы
пользовались подсказкой, слова
будут подчеркнуты красным.
Обратите внимание на ниx, а
также на переводы незнакомых
конструкций.


Введите прослушанный клип
по словам. В центре доски
прячется кнопка


Replay

Обратите внимание на
кнопку "Подсказка" в строке
ввода.

{{partNum}}/{{totalParts}}

{{word}}
{{word}}
{{item.word}}
  • ХИНТЫ

  • SCRIPT

  • {{history.length - $index}}

    {{item.target}}

{{lessonData.get('title')}}
{{lessonData.get('summary')}}

комментарии

 
    • Svetlana Panarina 10 лет назад

      You don't look too messed up. -

      Yeah, well, everything below the neck works fine.

       
       
       
       
    • Vlad Loginov 9 лет назад

      как вы там разобрали речь? я вообще ничего не понял, они говорят так быстро и все звуки съедают, что тяжело различить :(

       
       
       
       
    • Iris 10 лет назад

      Beatles are super!

       
       
       
       
    • Viktor 10 лет назад

      You have found her, now go and get her.
      Ты нашел ее, а теперь иди придумай её.

      А может: Ты нашел её, а теперь иди и получи ее

      Почему "придумай"?

       
       
       
       
    • Viktor 10 лет назад

      You were made to go out and get her.
      Тебе было предназначено проявить себя и придумать её.

      А может: Тебе было предназначено проявить себя и получить её.

       
       
       
       
    • Slavie 10 лет назад

      Всё хорошо, но может, кто-нибудь скажет, что это за клип, кто снимается или может, что это за фильм? Уж очень хочется получить удовольствие от плавного просмотра!

       
       
       
       
    • Staff 10 лет назад

      Это очень качественный мюзикл с музыкой The Beatles, "Across The Universe"

       
       
       
       
    • Kanstantsin Sharykhin 10 лет назад

      Отличная песня и урок, спасибо.

       
       
       
       
    • illia M 10 лет назад

      никак не могу поставить апотроф.какими клавишами его ставить?

       
       
       
       
    • Ramil' Gabaydullin 5 лет назад

      Любой из двух клавиш: Э или Ё.

       
       
       
       
    • SL 10 лет назад

      Апостроф находится на месте русской буквы Э, в раскладке английского языка соответственно. Это справа, возле клавиши Enter.

       
       
       
       
    • besser 10 лет назад

      Правильно ли я понимаю, что, когда речь идет о грустной песне, то употребляется как местоимение “it” так и “her”? Если да, то как такое может быть. Или в поэзии все возможно?

       
       
       
       
    • besser 10 лет назад

    • Cromeyellow 10 лет назад

      Нет) Her - это про некую девушку, а it - это про песню. Ну и вообще про все, что Джуду нужно сделать)

       
       
       
       
    • Eleonora 10 лет назад

      Спасибо за такой интересный и полезный сайт!
      Песни The Beatles чудесны! Главное их не переводить - теряется очарование:)

       
       
       
       
    • mashkin 6 лет назад

      потому что песни Битлз воспринимаются прежде всего душой и мы их любим за мелодичность и тот английский, который мы не понимали.
      Не переводите любимые песни!

       
       
       
       
    • Naum Naumov 9 лет назад

      Спасибо за урок. Красивая песня, интересная интерпретация.

       
       
       
       
    • Daisy56 9 лет назад

      Her явно про песню, а не про некую девушку. Ну и что? Любому автору его творение не менее дорого, чем моряку его судно.

       
       
       
       
    • Vlad Harjo 9 лет назад

      7 строка слышится "Do not mean it let her into your skin"
      А в конце когда они сели в машину: "Your next stop"

       
       
       
       
    • Михаил Беляков 9 лет назад

      Подстрочный перевод, мягко говоря, удивляет. Разве make it better можно переводить "исправь ее (девушку?)"? It - это же о неодушевленных предметах. На самом деле всё просто: это песня о любовных неудачах молодого человека. А можно предложить свой подстрочный перевод (в реверсивном порядке, как в упражнении)?

      16

      Then you can start to make it better.

      А потом можешь попробовать подкатить к ней еще раз с учетом всех изложенных выше рекомендаций и должно получиться гораздо лучше:) .
      15

      Remember to let her into your heart,

      Только не забудь для начала впустить ее в свое сердце,
      14

      You have found her, now go and get her.

      Ты нашел ее, а теперь добейся её расположения (иди и возьми ее).
      13

      Hey Jude, do not let me down.

      Эй, Джуд, не подводи меня.
      12

      By making his world a little colder.

      Делая свой мир холоднее.
      11

      For well you know that it is a fool who plays it cool,

      Ведь, знаешь, дурак тот, кто строит из с***я крутого,
      10

      Do not carry the world upon your shoulders.

      Не неси весь мир на своих плечах.
      9

      And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain.

      И когда т******ольно от неразделенной любви, эй, Джуд, сдержись.
      8

      Then you begin to make it better.

      тогда и начинай ухаживать за ней, должно получиться гораздо лучше.
      7

      The minute you let her under your skin,

      Когда она засядет у т***я в голов***You were made to go out and get her.

      Ты создан для того, чтобы заполучить ***лагорасположение. А вообще-то подходит и самый буквальный перевод - взять ее.
      5

      Hey Jude, do not be afraid.

      Эй, Джуд, н***ойся.
      4

      Then you can start to make it better.

      И лишь после этого попробуй еще раз, должно получиться получше.
      3

      Remember to let her into your heart,

      Не забудь впустить ее в свое сердце,
      2

      Take a sad song and make it better.

      Спой грустную песню, а потом попробуй еще раз (в смысле "подкатить" к ней поудачнее).
      1

      Hey Jude, do not make it bad.

      Эй, Джуд, не промахнись (ухаживая за девушкой).

       
       
       
       
    • Load more 8 items

Поделитесь своим мнением. Для этого, нужно войти или зарегистрироваться

  • Автор ролика

    SL

Поддержка