В джазе только девушки. Я помолвлен

Intermediate

О чем этот урок

Некоторые любят погорячее - прекрасный фильм на английском языке. На русском его название переведено как “В джазе только девушки”, что отражает девиз оркестра, в котором вынуждены скрываться от гангстеров главные герои фильма.

Фильм примечателен тем, что некоторые фразы, произнесенные героями, вошли в разговорный английский язык - на столько популярным он был. Сейчас это английский фильм - отличная возможность выучить английский онлайн.

В нашем уроке представлена сцена с оркестром, диалоги в которой довольно легко воспринять на слух. Если же у вас возникают проблемы - не отчаивайтесь: просмотр на английском с субтитрами никто не отменял. Удачи при выполнении урока!

Как это работает
Упражнения

Практика В джазе только девушки. Я помолвлен

Как изучать английский эффективнее
Фраза 1
Play
Everything under control?
Все в порядке?

Under control – под контролем. Под контролем можно keep (держать), be (находиться), come (переходить). Есть выражения и с другими предлогами:

In control – у власти, контролировать;

Out of control – не контролировать, не иметь власти над.

Подробнее
Фраза 2
Play
What happened?
Что случилось?

‘Happen to somebody’ – происходить с кем-либо; ‘Happen to do something’ – случайно происходить или нечаянно сделать что-либо; ‘Do you happen to have..?’ – форма вежливой просьбы.

Подробнее
Фраза 3
Play
He keeps marrying girls all the time.
Он постоянно женится на девушках.

‘Keep (on) doing’ – продолжать делать что-либо

‘Keep someone doing something’ – заставлять кого-либо продолжать делать.

Кроме того, многие путают два перевода слова «держать» - ‘keep’ и ‘hold’.

Keep – держать, хранить; Hold – держать в руках.

Подробнее
Фраза 4
Play
You had better lie down.
Тебе лучше прилечь.

Часто приходится встречать такую ошибку: путают had better и would rather. Что еще более сложно, «смешивают» эти выражения: часто слышится would better. Давайте разберемся:

Had better do something – лучше сделаю что-то; Would rather do something – я бы лучше что-то сделал вместо чего-то.

Подробнее
Фраза 5
Play
Would you stop treating me like a child?
Ты не мог бы перестать обращаться со мной как с ребенком?

После глагола stop может употребляться как герундий, так и инфинитив в зависимости от значения: 1. Stop doing – перестать делать что-либо; 2. Stop to do – остановиться, чтобы сделать что-либо.

Подробнее

Измерьте свой прогресс и соревнуйтесь с другими

Беспрецедентное измерение прогресса. Вы всегда можете сравнить свой прогресс со всеми пользователями или просто с друзьями.
Circle Triangle
Подробнее о измерении прогресса
Лучший способ узнать это попробовать
Зарегистрироватся