Урок - Шерлок Холмс

Урок - Шерлок Холмс - обучение английскому языку онлайн
Advanced

О чем этот урок

Добро пожаловать на уровень advanced! Шерлок Холмс это имя великого сыщика, которого придумал Артур Конан Дойль. А еще это название современного фильма, снятого по мотивам историй о Шерлоке Холмсе в Голливуде.

Традиционно для наших видеоуроков английского мы использовали один из многочисленных диалогов фильма. Почему, спросите вы, мы отнесли урок к такому высокому уровню? Все потому, что речь актеров, особенно Роберта Дауни Младшего, быстра и не слишком разборчива. Так диктует его персонаж - Шерлок Холмс Он говорит кратко и быстро. По существу. Не стесняясь использует нестандартные слова и фразы. А нам остается только напрягать слух и вовремя использовать подсказки.

Попробуйте посмотреть фильм Шерлок Холмс на английском. Даже если вы не поймете каждое слово, сюжетная линия все равно будет понятна, а отлично поставленные драки и сцены погонь и взрывов уж точно не дадут вам заскучать. Используйте знаменитый дедуктивный метод Холмса для понимания новых слов и наш портал для их тренировки. Удачи!

Как это работает
Упражнения

Практика Урок - Шерлок Холмс

Как изучать английский эффективнее
Фраза 1
Play
Pleasure is mine.

Это мне очень приятно.

My – mine
Our – ours
Your – yours
His – his
Her – hers
Its – its
Their - theirs
В русском мы просто говорим: Это моя работа, а это твоя. В английском надо сказать: This is my work and that’s your work.
То есть просто your сказать нельзя. Но повторять слово работа два раза не хочется, вот для этого и нужна 2-ая форма местоимений. This is my work and that’s yours.

Подробнее
Фраза 2
Play
It really is quite a thrill to meet you.

Весьма волнительно встретить вас.

Немного старомодное и слегка напыщенное приветствие, но если вдруг Вы окажетесь где-то, где уместно будет блеснуть такими вот манерами, то пожалуйста...

Подробнее
Фраза 3
Play
It can seem a little far-fetched though sometimes.

Иногда это кажется слегка надуманным.

Интересное прилагательное с точки зрения словообразования. 'Fetch' – пойти и принести, 'far' – далеко. Получается - умозаключения, которые уводят далеко, чтобы потом дать ответ на вопрос. Можно перевести проще: притянутый за уши.

Подробнее
Фраза 4
Play
I have a pile of detective novels at home.

У меня кипа детективных романов дома.

'A pile of' можно перевести на русский, как куча, груда, кипа, связка, стопка, горстка, пачка. Вот как богат наш русский язык!

Подробнее
Фраза 5
Play
He is born to be a man of action.

Он человек, рожденный действовать.

Еще одно ну очень английское выражение. Прирожденная певица – born to be an actress. Интересно употребление предлога of.

  • A man of great importance
  • A man of honour
  • A man of great charm
  • A man of his word
Подробнее

Измерьте свой прогресс и соревнуйтесь с другими

Беспрецедентное измерение прогресса. Вы всегда можете сравнить свой прогресс со всеми пользователями или просто с друзьями.
Circle Triangle
Подробнее о измерении прогресса
Лучший способ узнать это попробовать
Зарегистрироватся