Видео урок английского "Sherlock Holmes - A Matter of Professional Integrity"

Изучаем английский язык с помощью видео «Шерлок Холмс - Дело профессиональной чести» с субтитрами. В каждом уроке вы найдете 5 полезных фраз на английском. Изучайте фразы с помощью навыков аудирования, письма и говорения.

Бесплатный доступ
Более 1 000 уроков, план заданий на каждый день

Полезные фразы и выражения этого видео урока

1

Inspector asks that you come with me at once.

Инспектор просит вас сейчас же пройти со мной.

Мы привыкли слышать такую конструкцию – ask somebody to do something. Тем не менее, если вы занимаетесь языком давно, то вам пора узнать маленький секрет: сложное дополнение можно заменить на глагол+that. При этом после этого that второй глагол идёт вот в таком виде – (should) do.

I demanded him to apologize. = I demanded that he should apologize. = I demanded that he apologize. – Я потребовал, чтобы он извинился.

2

I pronounced the man dead myself.

Я лично заявил о смерти этого человека.

Pronounce [prə'naun(t)s] – это не только «произносить», но и в официальной речи – «заявлять», «констатировать».

  • The court pronounced her innocent of all charges. - Суд заявил, что она свободна от всех обвинений.
3

I'll leave this in your capable hands.

Оставляю это в ваших надежных руках.

Leave in one’s capable hands – оставить на чьё-то усмотрение. Часто это выражение используется в юмористических текстах.

  • I'm going away next week, so I'll be leaving everything in your capable hands. - На следующей неделе я уезжаю, так что я оставляю всё на тебя.
4

It's not my reputation that is at stake here.

Это не моя репутация на кону.

Вообще stake [steɪk] – это «ставка в игре» или «доля в бизнесе». At stake – на кону

  • They took a 40% stake in the company last year. - В прошлом году они завладели 40%-долей в бизнесе.
  • He liked gambling, but only for small stakes. - Ему нравились азартные игры, но только на небольшие ставки.
  • People's lives are at stake. - На кону жизни людей.

‘That/ this/ it is + how/ what/ where/ when/ that + предложение’ – это так называемая эмфатическая конструкция. Она используется, чтобы привлечь внимание к определенному слову, месту в предложении. На русский язык такие конструкции, как правило, переводятся с помощью слов «именно» или «вот».

  • This is how we persuaded him. - Вот так (именно так) мы его убедили его.
  • That's where she is from. - Вот откуда (именно оттуда) она родом.
  • This is when she changed her mind. - Вот когда (именно тогда) она поменяла свое мнение.
5

Have the newspapers got wind of it yet?

Газеты об этом еще не пронюхали?

Get/ catch wind of something – узнать о чем-то, обычно это относится к тайнам и секретам

  • The police got wind of the illegal drug deal. - Полиция узнала о незаконной наркоторговле.
  • John caught wind of the gossip being spread about him. - Джон узнал о сплетнях, которые ходят о нём.

Новые публикации блога

Как представиться на английском языке

Представиться значит не только сказать свое имя. Представление также включает информацию о работе, роде занятий и возрасте.

Английский для тинейджеров

Заставить себя изучать английский язык весьма непросто. В минутки свободного времени мы говорим себе: язык понадобится для работы, все успешные люди его знают, чем я хуже других. Но и эти железобетонные аргументы не всегда срабатывают...

Эволюция сочетания graduate from

Когда вы используете глагол graduate, не задумывались ли вы, как его стоит преобразовать: graduated from university, graduated university или was graduated from university? Есть, о чем задуматься!

Смотрите также уроки на аудирование

Interstellar - Useless Machines Advanced

Interstellar - Useless Machines

  • Ключевые фразы
  • Аудирование
  • Письмо
  • Говорение
 Intolerable Cruelty - It's a Negotiation Advanced

Intolerable Cruelty - It's a Negotiation

Pride and Prejudice - Elizabeth and Darcy's Dance Advanced

Pride and Prejudice - Elizabeth and Darcy's Dance

  • Ключевые фразы
  • Аудирование
  • Письмо
  • Говорение
 
Поддержка