Аудирование

Sex and the City. Season 3. Episode 5

Пожалуйста подождите...

Урок пройден

Использовано подсказок: {{helpsCo}}

Пожалуйста подождите...

Идет расчет эффективности прохождения урока

Поздравляем, Ваш урок засчитан!

Время урока:   Эффективность:
{{results.timeSpent | promptTime}} X {{results.efficiency}}%
 
Начисляемое время:
{{results.bonusMins}} сек

Урок пройден

Использовано подсказок: {{helpsCo}}

Урок не засчитан.

К сожалению, Ваш урок не засчитан, так как превышен максимальное количество подборов или подсказок

Урок пройден

Использовано подсказок: {{helpsCo}}

Ключевые фразы
  • {{phrase}}

{{lessonData.get('recTime')}}

{{lessonData.get('title')}}

854 прошли

00:00

Внимательно изучите
ключевые фразы, они будут
использованы во время
урока.

Мы рекомендуем бегло
просмотреть ленту. Если Вы
пользовались подсказкой, слова
будут подчеркнуты красным.
Обратите внимание на ниx, а
также на переводы незнакомых
конструкций.


Введите прослушанный клип
по словам. В центре доски
прячется кнопка


Replay

Обратите внимание на
кнопку "Подсказка" в строке
ввода.

{{partNum}}/{{totalParts}}

{{word}}
{{word}}
{{item.word}}
  • ХИНТЫ

  • SCRIPT

  • {{history.length - $index}}

    {{item.target}}

{{lessonData.get('title')}}
{{lessonData.get('summary')}}

комментарии

 
    • Евгений 4 года назад

      А про маленького ребенка можно также сказать: I shouldn't let him run around loose in the store. ??

       
       
       
       
    • Svetlana Panarina 4 года назад

      Честно говоря, не рекомендуется, потому что loose - это без поводка, без ошейника, свободно. Можете опустить это слово, и спокойно так говорить про ребенка.

       
       
       
       
    • Yulia 4 года назад

      no

       
       
       
       
    • Olenka Gabaraeva 4 года назад

      koshmar kakoito ne slishu sovershenno artikli!

       
       
       
       
    • fizik2 4 года назад

      Столько нервов убивается, когда ты проходил этот урок полчаса, а потом оказывается, что произошел логаут на сайте =(

       
       
       
       
    • Svetlana Donskikh 4 года назад

      не слышу окончаний, артиклей, не узнаю знакомые слова..ужас какой-то.. Одно сплошное бормотание... пошла на повтор

       
       
       
       
    • Marat Garipov 4 года назад

      Мне кажется по смыслу перевод последнего абзаца "исключая озабоченную собачку..."

       
       
       
       
    • myn79123 4 года назад

      Соглашусь. Меня тоже перевод последнего предложения немного покоробил. Тут явно имелось в виду "исключая" или "если не считать"

       
       
       
       
    • Mallena 4 года назад

      Удивляет, как некоторые пользователи переживают, засчитается им урок или не засчитается. Люди, вы их для чего проходите - английский учить или достижения коллекционировать?)))

       
       
       
       
    • Пышминцев Евгений 3 года назад

      Ляпа нет. Перевод верный. Отрывок начинается с того, что пес "атаковал" ногу героини. Можно конечно перевести фразу как "В стороне бродил озабоченный песик", но это только, чтобы пожалеть наши уши.

       
       
       
       
    • Dmitry F 3 года назад

      The dog humping aside - это не полное предложение, нет глагола. Ваш вариант выглядел бы так - "The dog was humping aside. It was <...perfect evening...>".
      И разве собака атакует в этот момент кого-то еще, что делает вечер в глазах героини идеальным? 8-)

       
       
       
       
    • Dissimulazione 2 года назад

      Соглашусь с тем, что 21 предложение переведено неверно. Там запятая же, это явно слышно по интонации, это всё — одно предложение. «The dog humping aside, it was one of those perfect New York Saturdays». Всё логично и грамматически верно, вроде бы, вполне. В английской пунктуации я не очень сильна, возможно, запятую там и не нужно даже. Исправьте, пожалуйста, текущий перевод искажает смысл фразы.

       
       
       
       
    • Nat Summer 2 года назад

      3 подсказки. Хорошие выражения. Нужно позже пересмотреть

       
       
       
       
    • Александр 2 года назад

      как же они глотают слова. Взять хотя бы 17 эпизод. I can get it to you at the end of the week

       
       
       
       
    • Елена Гончарова 2 года назад

      Начало задания непонятно где - куча произнесенных слов в задании не фигурирует, как надо догадаться, откуда идёт отсчёт - телепатически?

       
       
       
       
    • Alexander Zhurovich 1 год назад

      В 12-й реплике не хватает фразы «Can you feel this?».

       
       
       
       
    • Катя Иванова 50 недель назад

      Спасибо за урок.

       
       
       
       
    • Дмитрий Муравкин 32 недели назад

      how could this lesson get in the advans level? Fof me it is enough clear to listening and understanding.

       
       
       
       
    • twinny 28 недель назад

      Отличный урок! В 12-м вместо "Can you feel this?" я слышу "Here. Feel this."

       
       
       
       
    • twinny 28 недель назад

      И спасибо большое!)

       
       
       
       

Поделитесь своим мнением. Для этого, нужно войти или зарегистрироваться

Поддержка