Мне не понятно почему во втором разделе, в предложениях используем by, а во всех остальных случаях без него. Где можно почитать объяснения по этому поводу?
С добавлением предлога несколько меняется смысловая нагрузка. By my/him/herself (и остальные) - сам с собой, самостоятельно. With my/him/herself - между собой, с собой, при себе.
Спасибо за урок. Во втором разделе "by" - это скрытый вопрос "кем?". То есть I do it by myself - я сделаю это (кем? посредством кого?) сам. А with в этих заданиях можно перевести как "на".
Jelatang 8 лет назад
Oh, no! Where did he scratch itself?
Все ли верно в этой фразе? Если "itself", то, может, должно быть "it", а не "he"?
ЕЛЕНА italy 6 лет назад
Мне не понятно почему во втором разделе, в предложениях используем by, а во всех остальных случаях без него. Где можно почитать объяснения по этому поводу?
Александр 5 лет назад
Присоединяюсь к вопросу Елены
Elena Rakhmatullina 4 года назад
С добавлением предлога несколько меняется смысловая нагрузка. By my/him/herself (и остальные) - сам с собой, самостоятельно. With my/him/herself - между собой, с собой, при себе.
Шахзод 1 год назад
Спасибо за урок. Во втором разделе "by" - это скрытый вопрос "кем?". То есть I do it by myself - я сделаю это (кем? посредством кого?) сам. А with в этих заданиях можно перевести как "на".