Не обязательно, но к данному переводу на русский я бы тоже предпочел continuous. Present Perfect может относится как к событию, которое продолжается, так и к событию, которое завершено в прошлом. Тут была идея в том, чтобы показать, что с одним предлогом (for + период) лучше использовать Present Perfect, а с другим (before that) - Past Simple.
Staff 7 лет назад
Рекомендуем почитать на эту тему: Present Perfect или Past Simple
Антипов Егор 8 лет назад
А почему в четвёртом блоке нельзя число 3 нельзя писать буквами?
Артур Муртазин 6 лет назад
А разве 4 блок не должен быть в форме "continuous". Ведь вроде как действия началось и продолжается до сих пор. Разве нет?
Пышминцев Евгений 6 лет назад
Не обязательно, но к данному переводу на русский я бы тоже предпочел continuous. Present Perfect может относится как к событию, которое продолжается, так и к событию, которое завершено в прошлом. Тут была идея в том, чтобы показать, что с одним предлогом (for + период) лучше использовать Present Perfect, а с другим (before that) - Past Simple.