Урок доступен в Премиум версии


Чтобы разблокировать урок, перейдите к Премиум подписке.

Чтобы посмотреть, как это работает, пройдите пробный урок Грамматика

5

Грамматика Практические
упражнения

32 пройдено

комментарии

 
    • SL 1 год назад

      Для русского пользователя разница между "в тюрьме" и "в тюрьму" очевидна. А вот когда эти фразы начинают переводить на английский язык, то почему-то перевод выглядит в большинстве случаев одинаково - "в" переводят как "in". Понятно, что это неверно. Ведь находиться в тюрьме и направляться туда - это разные вещи. Как научиться видеть эту разницу в английском языке? Об этом наше очередное упражнение на закрепление предлогов места.

       
       
       
       
    • Snezhana N 45 недель назад

      А тут правильный перевод? Третья модель, вопрос третий: "Kathie is in his armchair.
      Катя в кресле.
      Why is she in his armchair?
      Почему она в кресле?"

       
       
       
       
    • Пышминцев Евгений 45 недель назад

      Правильно заметили. Не хватает ЕГО. Добавили и в вопрос, и в ответ. Спасибо.

       
       
       
       

Поделитесь своим мнением. Для этого, нужно войти или зарегистрироваться

Поддержка