Ван Дирекшен - Вот так всегда

Upper-Intermediate

О чем этот урок

Одна из самых красивых песен популярного boys-band'a. Иногда парни говорят не очень чётко, но можно догадаться по смыслу. Полмиллиона просмотров! Feel in one's bones - фразеологизм - быть совершенно уверенным. The story of my life - устойчивое словосочетание - такая вот фигня, вот так всегда, наступать на одни и те же грабли

Как это работает
Упражнения

Практика Ван Дирекшен - Вот так всегда

Как изучать английский эффективнее
Фраза 1
Play
She doesn't feel the same about us in her bones.
Она не настолько уверена в нас.

Фразеологизм ‘feel in one’s bones’ значит «чувствовать нутром». Иногда в разговорной речи используется перевод «чувствовать печенкой». Это выражение пришло к нам из медицинской практики, когда люди с артритом или ранее сломанными костями чувствуют, когда приближается непогода.

Подробнее
Фраза 2
Play
When I die these words will be written on my stone.
Когда я умру, эти слова высекут на моём надгробии.

Несмотря на то, что в русском языке в обеих частях сложного предложения стоит будущее время, в английском языке в части с when стоит настоящее время, а в главном предложении – простое будущее время (Future Simple)

Подробнее
Фраза 3
Play
The ground beneath my feet is open wide.
Земля под моими ногами раздвигается.

Предлог beneath [bɪ'niːθ] в разговорной речи используется довольно редко. Его чаще можно встретить в книгах, стихах, то есть в поэтической речи. В разговорной речи вместо beneath используются предлоги under или below – «под».

Подробнее
Фраза 4
Play
I've been waiting for this time to come around.
Я всё ждал, когда наступит это время.

В английском языке существует конструкция, не имеющая аналога в русском языке, Complex Object (сложное дополнение). При использовании Complex Object ваши переводы станут лаконичнее, а главное, ваша речь не будет звучать, как перевод с русского на английский.

Схема построения: verb + object (noun или me, you, him, us) + Inf. (to или без to)/V+ing

Подробнее
Фраза 5
Play
Running after you is like chasing the clouds.
Гнаться за тобой - всё равно, что преследовать облака.

Слово ‘like’ может использоваться как:

  • предлог «похожий на». В этом случае, как после любого предлога, после like ставится существительное или местоимение.
  • союз «как будто». В этом случае like соединяет части предложения, то есть после него стоит подлежащее, сказуемое и дополнительные члены предложения.
  • наречие «типа».
  • прилагательное «одинаковый» (как правило, в фразах типа ‘of like mind’).
Подробнее

Измерьте свой прогресс и соревнуйтесь с другими

Беспрецедентное измерение прогресса. Вы всегда можете сравнить свой прогресс со всеми пользователями или просто с друзьями.
Circle Triangle
Подробнее о измерении прогресса
Лучший способ узнать это попробовать
Зарегистрироватся