Love Actually. Shop

Upper-Intermediate

О чем этот урок

Изучаем английский язык с помощью видео “Урок - Love Actually. Shop” с субтитрами. В каждом уроке вы найдете 5 полезных фраз на английском. Изучайте фразы с помощью навыков аудирования, письма и говорения.

Как это работает
Упражнения

Практика Love Actually. Shop

Как изучать английский эффективнее
Фраза 1
Play
Looking for anything in particular?

Ищете что-нибудь определенное?

Иногда можно услышать в магазине другой вариант этого вопроса – Looking for something in particular? Это выражение вы могли, например, слышать в уроке «Красотка». А еще можно сказать – (Are you) looking for something particular? Обычно на этот вопрос в магазине мы отвечаем «Я просто смотрю». А по-английски это звучит как:

Подробнее
Фраза 2
Play
Would you like it gift-wrapped?

Не желаете праздничную упаковку?

Очень полезная фраза в магазине, если вы хотите, чтобы вам сделали подарочную упаковку.

Would you like something done? Эта структура обозначает «Хотите, чтобы для Вас что-то сделали?» Например:

Подробнее
Фраза 3
Play
Let me just pop it in a box.

Позвольте мне положить его в коробку.

POP - это слово известно всем в таких примерах, как попкорн или поп-музыка. Объединяющее значение у всех одно. Это хлопок. Так что, нашу фразу дословно можно перевести следующим образом: Позвольте мне заХЛОПнуть его в коробку. А по-английски у нас теперь есть альтернатива: 'to put it in the box' или 'to pop it in the box'.

Последний комментарий
SL

Дело в том, что предлог "в" дается в большинстве словарей и грамматик вот в таком виде - in(to). То есть подразумевается, что to можно использовать, а можно и нет - это решать вам. Мистер Бин же, (а именно Роуэн Аткинсон произносит эту фразу) наверное не любит to. Хотя грамматически правильно, действительно, было бы сказать into - потому что это предлог направления (положу куда? - в коробку), в отличие от in, который отвечает на вопрос "где?".

Подробнее
Фраза 4
Play
Wanna bet?

Спорим?

На самом деле в этом диалоге из-за сложностей традиционного британского произношения можно расслышать два варианта этой фразы: 'Wanna bet?' – Давайте поспорим? 'Want a bet?' – Хотите пари? Но какой бы вариант вам ни услышался, по сути они обозначают одно и то же – «Спорим?»
Со словом 'bet' уже в американских фильмах вы могли слышать выражение 'You betcha!' Оно обозначает «точно, бьюсь об заклад, можешь мне верить».

Подробнее
Фраза 5
Play
This is the final flourish.

Это последний штрих.

Final flourish - последний штрих или аккорд. А вообще 'flourish' может означать и нечто цветастое, и фанфары, и процветание. Лучший образ для этого слова - сцена "розоносецы"из фильма "Поездка в Америку" с Эдди Мерфи.

А еще 'flourish' - это печать, которой до появления конвертов скрепляли почту. Как правило, это была красивая гербовая печать, индивидуально подобранная для каждой семьи. Она символизировала достаток и процветание.

Подробнее

Измерьте свой прогресс и соревнуйтесь с другими

Беспрецедентное измерение прогресса. Вы всегда можете сравнить свой прогресс со всеми пользователями или просто с друзьями.
Circle Triangle
Подробнее об измерении прогресса
Лучший способ узнать – это попробовать
Зарегистрироваться