комментарии
Поделитесь своим мнением. Для этого, нужно войти или зарегистрироваться
Пожалуйста подождите...
Урок пройден
Использовано подсказок: {{helpsCo}}
Пожалуйста подождите...
Идет расчет эффективности прохождения урока
Поздравляем, Ваш урок засчитан!
Урок пройден
Использовано подсказок: {{helpsCo}}
Урок не засчитан.
К сожалению, Ваш урок не засчитан, так как превышен максимальное количество подборов или подсказок
Урок пройден
Использовано подсказок: {{helpsCo}}
{{lessonData.get('recTime')}}
507 прошли
00:00
Внимательно изучите
ключевые фразы, они будут
использованы во время
урока.
Мы рекомендуем бегло
просмотреть ленту. Если Вы
пользовались подсказкой, слова
будут подчеркнуты красным.
Обратите внимание на ниx, а
также на переводы незнакомых
конструкций.
{{partNum}}/{{totalParts}}
SCRIPT
{{item.target}}
{{lessonData.get('title')}}
{{lessonData.get('summary')}}
alex nikishev 3 года назад
В 10 пункте пишется "that don't even try" хотя по-моему правильно "that doesn't even try
dissimulazione 3 года назад
Точно не скажу, но мне кажется, тут «don't» не имеет прямого отношения к существительному (которого там нет в явном виде), и поэтому там не третье лицо. Зато точно могу сказать, что говорит он именно «don't», «doesn't» там совсем не слышится. Учитывая, как в принципе говорит дедушка, не удивлюсь, если там грамматически некорректная фраза.
Анастасия 3 года назад
Мне было очень тяжело разобрать, что говорит дедушка главной героини.
Спасибо за урок!
Александр 3 года назад
Что это за нах? Русизм какой-то.
Александр 3 года назад
В 5-ом. You are just saying me. It's wrong. Isn't it? Saying to me.
dissimulazione 3 года назад
Нет, это не ошибка, это специальное выражение такое: http://ru.urbandictionary.com/define.php?term=you%27re+just+saying+that.
Александр 3 года назад
Это всё понятно, но дело в том, что не говорят say me, а говорят say to me. Предлог to нужен
Александр 3 года назад
Но за словарь спасибо
Александр 3 года назад
в 10-м герой говорит don't even try, а надо doesn't even try. Это легкое пренебрежение нормами языка?
Svetlana Panarina 3 года назад
Александр, в последнем примере инверсия: должно быть don't even try that - не пытайся даже делать это. Но порядок слов здесь не совсем стандартный для английского предложения, это вас и смутило.
Александр 3 года назад
Но в хинтах-то вы написали doesn't try:)
Оксана 3 года назад
В первом предложении она говорит: I am kinda scared about tomorrow. Что переводится: Я кажется боюсь... А в вашем варианте получается: I am kinda scary - Я страшная.
LEONID KOZHENKOV 3 года назад
Мне кажется, что этот диалог проще, чем некоторые из upper intermediate
Елена Гончарова 3 года назад
В 11-м он говорит: "but you are trying", а не как у вас написано.
dissimulazione 3 года назад
Согласна с вами, что у меня не совсем верно. Послушала в замедленном режиме, мне слышится просто «Are you trying, right?». Но «but» там совсем не слышно.
Попробуйте: https://youtu.be/_FiyVUPuvxU.
Елена Гончарова 3 года назад
Если б в первой части был вопрос, то переспроса бы не было.
dissimulazione 3 года назад
Почему? Я не знаю такого правила, не могли бы вы дать почитать что-нибудь на эту тему? В любом случае, «you are» там точно не слышно, там просто «you trying». Возможно, «are» нет, потому что упрощение, но я не слышу в начале «but», возможно, «and» или что-то похожее. Но больше всего, на мой взгляд, похоже именно на «are».
Михаил Измайлов 3 года назад
У меня есть этот фильм в оригинале с субтитрами. Так вот: в 4 предложении - you are the most beautiful girl in THE whole world. Ну а в 5 - you are just saying that. Без me. Да его там и не слышно. В 11 все правильно.
Евгений Семин 2 года назад
Верно, не может там быть "a whole world", ну если только это не космическая сага, с кучей миров.))) Артикль там, по любому, определенный, просто дедушка и так не шибко старается разборчивым быть, а при быстрой речи и у более четко говорящих the частенько проглатывается.
Kirill 2 года назад
Ура, любимый фильм!