Урок английского по фильму “Пеппа Пиг” - “Динозавр”

Изучаем английский язык с помощью видео “Peppa Pig - Mr. Dinosaur Is Lost” с субтитрами. В каждом уроке вы найдете 5 полезных фраз на английском. Изучайте фразы с помощью навыков аудирования, письма и говорения.

Английский язык удобнее всего изучать с помощью детских мультфильмов. Начните с Пеппы, и вы уже получаете шанс смотреть в оригинале на английском.

Урок не сложный, рекомендован для уровня Elementary. Взрослым людям мы рекомендуем пройти упражнение полным вводом, а с детьми лучше выбрать режим "Проще".

В онлайн-уроках очень важно выработать правильный подход, чтобы изучение английского языка оставалось в меру легким, в меру трудным, но главное - эффективным. Метод Learnathome поможет вам закрепить полученные знания.

С уважением,
Коллектив Learnathome

Бесплатный доступ
Более 1 000 уроков, план заданий на каждый день

Полезные фразы и выражения этого видео урока

1

This is my little brother.

Это мой младший брат.

This – «это» - является указательным местоимением. Оно используется, когда вы показываете или указываете на что-то. Так вот, если вы показываете на какой-то ОДИН предмет, то после ‘this is…’ ставится артикль A/ AN.

  • This is a television. - Это телевизор.
  • This was a good question. - Это был хороший вопрос.
  • This will be a great party. - Это будет отличная вечеринка.

В нашем примере артикль a не нужен, так как на его месте стоит местоимение my. Запомните: рядом их использовать нельзя – либо одно, либо другое. Поэтому некорректно было бы сказать ‘This is a my little brother’

2

George's favorite toy is Mr Dinosaur.

Любимая игрушка Джорджа - мистер Динозавр.

George’s toy – пример притяжательного падежа в английском языке. Он используется, чтобы оказать принадлежность чего-либо кому-либо. В притяжательный падеж ставится владелец с помощью апострофа и –s. Далее следует вещь, которая ему принадлежит.

В притяжательный падеж ставятся только одушевленные существительные, а также страны, города.

  • Have you seen mom's glasses? - Ты не видел мамины очки?
  • The Kremlin is Moscow's attraction. - Кремль - достопримечательность Москвы.

Многие ошибочно переводят слово «любимый» как loved – это неверно. Конечно,
нам хочется это сделать, так как в русском языке «любить» и «любимый» - однокоренные слова. Но в английском языке слово loved значит «любимый человек» или «родственник». А для любимого предмета есть особое слово – favorite. Запомните его.

3

At supper time Mr. Dinosaur sits next to George.

За ужином мистер Динозавр сидит рядом с Джорджем.

Предлог времени at используется с выражениями, которые относятся к слову time – время. Это и время на часах: at 5 p.m, at 7 o’clock и т.д. Это также выражения со словом time: at dinner/supper time, at the same time, at the time of...

  • The train arrives at 4.30. - Поезд прибывает в 4.30.
  • The competitors finished at the same time. - Участники финишировали в одно и то же время.
  • Mr. Green called at dinner time. - Мистер Грин звонил во время обеда.
  • I will be waiting for you at the time of the film beginning. - Я буду ждать тебя во время начала фильма.
4

I beg your pardon!

Прошу прощения.

Извиняются в английском языке, как правило, с помощью набора стандартных выражений.

Excuse me – используется в большинстве случаев, чтобы привлечь внимание. Также можно cказать “excuse me”, если вам необходимо прервать кого-либо.

I’m sorry – используется, чтобы выразить сожаление по поводу произошедшего в прошлом.

I beg your pardon - используется за то, что вы нечаянно сделали.

I apologise - используется для извинения за то, что обязательно должны были сделать, но не сделали

  • Excuse me, can I remove your glass? - Простите, можно я заберу ваш стакан?
  • Excuse me, but there is a phone call for you. - Простите, но вам звонят.
  • I'm sorry I behaved in such a childish way. - Простите, я вел себя как ребенок.
  • I beg your pardon, I didn't mean to hurt you. - Прости, я не хотел тебя обидеть.
  • We apologise for failing to meet the deadline. - Мы приносим свои извинения за срыв сроков.
5

George shares his bath with Mr. Dinosaur.

Джордж принимает ванну вместе с мистером Динозавром.

«Делить» - довольно коварное слово в английском языке. Оно переводится двумя разными словами – share и divide.

Share – это делиться, делать что-то вместе. Как правило, в контексте слово share может и не переводиться дословно.

Divide – разделять на части.

  • Whom are you sharing the room with? - С кем ты живешь в комнате?
  • Let's divide the apple into two parts. - Давай разделим яблоко на 2 части.

Новые публикации блога

Английский за 3 месяца

Самый частый вопрос, с которым обращаются будущие изучатели английского языка к преподавателям, это – «можно ли вы учить английски язык за 2 (3, 4, 5, и т.д.) месяца?»

Выражение счастья на английском языке

Представляем вам 8 идиом английского языка, которые помогут вам выразить счастье и радость.

Уровни владения языком

Поскольку существует несколько видов сертификатов знания иностранного языка, давайте кратко пробежимся по основным моментам оценки языковых уровней.

Смотрите также уроки на аудирование

Hotel Check-In for Elementary Elementary

Hotel Check-In for Elementary

Skyfall - Quartermaster. Elementary Elementary

Skyfall - Quartermaster. Elementary

Tea or Coffee? Elementary

Tea or Coffee?

 
Поддержка