Видео урок английского "Урок - Steve Jobs. Love and Loss. Part 2"

Изучаем английский язык с помощью видео “Урок - Steve Jobs. Love and Loss. Part 2” с субтитрами. В каждом уроке вы найдете 5 полезных фраз на английском. Изучайте фразы с помощью навыков аудирования, письма и говорения.

Бесплатный доступ
Более 1 000 уроков, план заданий на каждый день

Полезные фразы и выражения этого видео урока

1

It turned out that getting fired was the best thing that could have ever happened to me.

Оказалось, что увольнение - это лучшее, что могло со мной вообще случиться.

It turned out that – можно перевести дословно, как "вывернулось/обернулось так...", но лучше: "вышло так..." или "оказалось так..."
To get fired from=to get the sack from – быть уволенным из...

  • It turned out that the robbers hadn't stolen anything. - Оказалось, что воры ничего не украли.
  • Her sister turns out to be my ex-girlfriend. - Выходит, ее сестра - моя бывшая девушка.
  • After having a row with his boss, Jack got fired/ got the sack from the company. - После скандала с начальником, Джека уволили из компании.
2

I am pretty sure nothing would have happened if I had not been fired from the company.

Я уверен, что ничего бы не случилось, если бы меня не уволили из компании.

I’m pretty sure – Я совершенно уверен. Это выражение можно заменить на 'I’m absolutely sure, I’m totally positive, I’m absolutely positive'. Однако I’m pretty sure – это самый регулярный вариант. В этом случае pretty – не «красивый», а «совершенно, абсолютно».
None of this – ничего из этого. Существует несколько слов для «ничего» - nothing, none и neither.
После 'nothing' нельзя ставить предлог of. После 'none' и 'neither' можно ставить предлог of, при этом neither обозначает «ничего из двух предметов», а none – «ничего из более двух предметов».

  • Nothing was left from yesterday's party. - Ничего не осталось со вчерашней вечеринки.
  • None of the three ministers got the sack. - Никто из трех министров не был уволен.
  • Neither of the twins wanted to go to bed. - Никто из близнецов не хотел ложиться спать.
3

Life hits you in the head with a brick.

Жизнь бьет тебя по голове кирпичом.

In the head – в голову. В английском языке есть правило: с частями тела употребляется артикль the при соблюдении одного из двух условий – или речь идет о физическом контакте, или о боли. Причем при этих условиях обязательно должен стоять предлог. Во всех остальных случаях ставится не the, а притяжательное местоимение.

  • He took me by the shoulder. - Он взял меня на плечо.
  • I have a pain in the shoulder. - У меня боль в плече.
  • Look at my shoulder - it's broken! - Посмотри на мое плечо - оно сломано!

Многие часто путают предлоги by и with. 'With' обозначает инструмент действия, то ЧЕМ действие выполнено. 'By' обозначает самого деятеля, то, КЕМ действие выполнено. Как правило, by используется с пассивным залогом.

  • You can eat this rice with chopsticks. - Ты можешь есть это рис палочками.
  • The rice was cooked by granny. - Рис был приготовлен бабушкой.
4

That's as true for your work as for your lovers.

Это справедливо как в отношении работы, так и в отношении любимых людей.

As…as – «такой же... как и...». После первого as, как правило, идет прилагательное. После второго может идти как фраза, так и целое предложение. При этом в случае целого предложения после подлежащего идет только вспомогательный глагол, а не все сказуемое целиком.

  • Green apples are as sweet as red ones - Зеленые яблоки - такие же сладкие, как и красные.
  • German manufacturers make cars as efficiently as they do in Japan. - Немецкие производители делают машины так же хорошо, как это делают в Японии.
5

The great relationship gets better and better as the years roll on.

Настоящие взаимоотношения с годами лишь улучшаются.

«Все более и более» по-английски выражается с помощью двух сравнительных степеней прилагательных, соединенных союзом 'and'. В случае, если сравнительная степень образуется с помощью 'more, союзом and соединяются more and more.

  • Andy is getting prettier and prettier. - Энди становится все красивее и красивее.
  • Her brother is becoming more and more aggressive as he grows. - Ее брат становится все более и более агрессивным по мере того, как он растет.

В нашем примере союз as обозначает «по мере того, как; пока».

Roll on – британское разговорное выражение, которое обозначает в применении ко времени «проходить, наступать», как в нашем примере. У этого выражения есть и другое значение – «Вот бы скорее наступил..!»

  • As you were busy looking for partners, I was drawing the project. - Пока ты был занят поиском партнеров, я писал проект.
  • Roll on summer holidays! - Поскорее бы наступили летние каникулы!

Новые публикации блога

Английский за 3 месяца

Самый частый вопрос, с которым обращаются будущие изучатели английского языка к преподавателям, это – «можно ли вы учить английски язык за 2 (3, 4, 5, и т.д.) месяца?»

Выражение счастья на английском языке

Представляем вам 8 идиом английского языка, которые помогут вам выразить счастье и радость.

Уровни владения языком

Поскольку существует несколько видов сертификатов знания иностранного языка, давайте кратко пробежимся по основным моментам оценки языковых уровней.

Смотрите также уроки на аудирование

The Bridge on the River Kwai - A Good Life Upper-Intermediate

The Bridge on the River Kwai - A Good Life

  • Ключевые фразы
  • Аудирование
Adele - Hello Upper-Intermediate

Adele - Hello

  • Ключевые фразы
  • Аудирование
Interstate 60. We see what we expect to see Upper-Intermediate

Interstate 60. We see what we expect to see

  • Ключевые фразы
  • Аудирование
 
Поддержка