Видео урок английского "Урок - Inside the actors studio. Samuel L.Jackson"

Изучаем английский язык с помощью видео «Урок - В актёрской студии. Самуэль Джексон» с субтитрами. В каждом уроке вы найдете 5 полезных фраз на английском. Изучайте фразы с помощью навыков аудирования, письма и говорения.

Бесплатный доступ
Более 1 000 уроков, план заданий на каждый день

Полезные фразы и выражения этого видео урока

1

Recently I lost my father to cancer.

Недавно я потерял отца, он умер от рака.

Как вы помните, у каждого времени есть свои маркёры или указатели. Это такие слова, наличие которых в предложении влечет за собой употребление определенного времени.

Наречия ‘recently’ – «недавно», ‘already’ – «уже», ‘just’ – «только что» – это маркёры Present Perfect. То есть, если они есть в предложении, в котором вы сомневаетесь между употреблением Past Simple и Present Perfect, корректным будет употребить Present Perfect.

Однако американцы довольно часто употребляют Past Simple со всеми этими словами:

He was recently promoted to Project Manager.
I already did this report.
She just called in ill.

  • He has recently been promoted to Project Manager. - Недавно его повысили до менеджера проектами.
  • I've already done this report. - Я уже подготовил этот отчет.
  • She's just called in ill. - Она только что позвонила и сказала, что больна.
2

Can you share with us some of the ways that regain your spirit after a painful incident?

Можете поделиться с нами некоторыми способами, как воспрянуть духом после несчастья?

У слова ‘spirit’ много значений. В данном случае для его перевода подходит два значения: 1. Spirits = mood, attitude – «настроение». 2. Spirit = enthousiasme, an enthusiastic or determined attitude -  «настроение», «жизнерадостность».

Обычно в первом значении слово употребляется в мн.ч., а во втором – в ед.ч.

  • She tried singing to keep her spirits up. - Она попробовала петь, чтобы поднять себе настроение.
  • Dad's in high spirits today, isn't he? - Отец в хорошем настроении сегодня, не так ли?
  • She was admired for her spirit and passion. - Ее энтузиазм и увлеченность любым делом восхищали.
  • They set to it with spirit. - Они с энтузиазмом принялись за дело.

Чем отличаются два похожих слова ‘incident’ и  ‘accident?’

Incident – это неприятное происшествие, важное событие, имеющее далеко идущие последствия, несчастный случай.

Accident – это авария, катастрофа, несчастный случай, в результате которого есть пострадавшие.

В отличие от ‘incident’, где пострадавшие также могут быть, но как результат умысла, ‘accident’ - это случайность, и пострадавшие, соответственно, - жертвы этой случайности.

 

  • Ken had an accident at work and had to go to hospital. - С Кеном произошел несчастный случай на работе, и ему пришлось ехать в больницу.
  • Police are appealing for witnesses to the incident. - Полиция просит объявиться свидетелей происшествия
  • The accident happened at the junction of Forest Road and Pine Walk. - Авария произошла на пересечении Лесной улицы и Соснового переулка.
3

They wish, they could reach out and help you overcome that failure.

Им бы хотелось протянуть руку и помочь тебе преодолеть эту неудачу.

Одним из вариантов выражения сожаления по поводу текущего положения дел и желания его изменить является использование конструкции с ‘wish’. Это может быть конструкция ‘wish + that-clause’. ‘that’ может часто опускаться.

I wish (that) I was better looking.

Так как желаемое по какой-то причине не может стать действительным, то глагол во второй части предложения, после конструкции с ‘wish’  должнен быть обязательно употреблен в одной из форм прошедшего времени – Past Simple, Past Continuos, Past Perfect и т.д.

  • Don't you wish (that) you could fly? - Неужели тебе не хочется уметь летать?
  • I wish I was lying on the beach now and enjoying myself. - Хотел бы лежать сейчас на пляже и наслаждаться жизнью.
  • She wishes she had never met him. - Она сожалеет, что встретила его/Она хотела бы никогда не знать его.
4

Hopefully, that will be the case with you.

Надеюсь, что тебе это поможет.

Одно из значений ‘hopefully’ – ‘full of hope’, ‘hoping’ - «в надежде», «надеясь». Другое значение ‘hopefully’, в котором оно употреблено в нашем предложении, - это ‘it is to be hoped that…’  или ‘I hope’, то есть «есть надежда, что» или «я надеюсь, что».

Это относительно недавняя тенденция в использовании данного наречения в британском английском, и некоторые «блюстители» чистоты нормативного языка до сих пор считают это неправильным

Новые публикации блога

Как представиться на английском языке

Представиться значит не только сказать свое имя. Представление также включает информацию о работе, роде занятий и возрасте.

Английский для тинейджеров

Заставить себя изучать английский язык весьма непросто. В минутки свободного времени мы говорим себе: язык понадобится для работы, все успешные люди его знают, чем я хуже других. Но и эти железобетонные аргументы не всегда срабатывают...

Эволюция сочетания graduate from

Когда вы используете глагол graduate, не задумывались ли вы, как его стоит преобразовать: graduated from university, graduated university или was graduated from university? Есть, о чем задуматься!

Смотрите также уроки на аудирование

Christina Aguilera - You Lost Me Intermediate

Christina Aguilera - You Lost Me

  • Ключевые фразы
  • Аудирование
Brooklyn - I Wanna Ask You Something Intermediate

Brooklyn - I Wanna Ask You Something

  • Ключевые фразы
  • Аудирование
Midnight in Paris - Greeting Intermediate

Midnight in Paris - Greeting

 
Поддержка