Как сказать "Я удивляюсь, как же я могла не видеть этого прежде" по-английски

Описание и Примеры
Play
I wonder why I didn't see it there before.

Я удивляюсь, как же я могла не видеть этого прежде.

I wonder… чаще переводится не как «Я удивляюсь», а как «Мне интересно...» Кстати, в нашем примере этот перевод тоже можно с успехом применить. I don’t wonder – Неудивительно.., Я не удивлён...

В этом предложении также интересно слово ‘before’ – раньше, прежде. Многие ошибочно переводят «раньше» как earlier или early. Этого делать нельзя, так как эти два варианта обозначают «раньше в тот же день». А если вам нужно сказать «прежде, когда-то, в прежние времена», то используйте before или конструкцию used to.

Посмотреть в уроке
Упражнения

Освоить фразу вместе с другими

Как изучать английский эффективнее
icon

Мы назвали это упражнение Разминка.

Здесь его функционал ограничен одной фразой.

Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться

Регистрация позволяет сохранять результаты ваших действий и открывает доступ ко многому другому.

Новый участник Close
icon

Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

В упражнении есть функции, доступные только Премиум-пользователям.

Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение

Стать Премиум Close
icon

Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.

Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.

Больше не показывать Close
Переведите на английский

Для перехода к следующей фразе нажмите NEXT или клавишу ввода

Как это работает

Лучший способ узнать это попробовать Зарегистрироватся