Как сказать "Вижу чертовски большой корабль" по-английски

Описание и Примеры
Play
I see a bloody big ship.

Вижу чертовски большой корабль.

В этом и в оригинальном диалогах дан краткий разговорный вариант без I see.. Тем не менее, он идет с артиклем. Русскоговорящим это правило кажется не особо важным, но это обманчивое чувство. Подробнее о неопределенном артикле читайте здесь, а мы хотим подчеркнуть, что артикль всегда ставится перед прилагательными, даже если их несколько:

Каждый язык для усиления признака предмета пользуется своими средствами. В английском языке одно из таких средств - BLOODY, что означает дословно ОКРОВАВЛЕННЫЙ. Слово грубовато, но матом не является. Служит именно для сверхусиления признака, поэтому переводить дословно его не нужно. Важно почувствовать, в каком контексте оно уместно.

Посмотреть в уроке
Упражнения

Освоить фразу вместе с другими

Как изучать английский эффективнее
icon

Мы назвали это упражнение Разминка.

Здесь его функционал ограничен одной фразой.

Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться

Регистрация позволяет сохранять результаты ваших действий и открывает доступ ко многому другому.

Новый участник Close
icon

Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

В упражнении есть функции, доступные только Премиум-пользователям.

Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение

Стать Премиум Close
icon

Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.

Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.

Больше не показывать Close
Переведите на английский

Для перехода к следующей фразе нажмите NEXT или клавишу ввода

Как это работает

Лучший способ узнать это попробовать Зарегистрироватся