Как сказать "Я лучше опоздаю, чем умру" по-английски

Описание и Примеры
Play
I'd rather be late than dead.

Я лучше опоздаю, чем умру.

Часто приходится встречать такую ошибку: путают had better и would rather. Что еще более сложно, «смешивают» эти выражения: часто слышится would better. Давайте разберемся.

Had better do something – лучше сделаю что-то;

Would rather do something (than) – я бы лучше что-то сделал вместо чего-то.

Would rather somebody did something – лучше бы кто-то сделал что-то. Если вас раздражает чьё-то действие, используйте конструкцию would rather somebody would do something.

Посмотреть в уроке
Упражнения

Освоить фразу вместе с другими

Как изучать английский эффективнее
icon

Мы назвали это упражнение Разминка.

Здесь его функционал ограничен одной фразой.

Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться

Регистрация позволяет сохранять результаты ваших действий и открывает доступ ко многому другому.

Новый участник Close
icon

Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

В упражнении есть функции, доступные только Премиум-пользователям.

Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение

Стать Премиум Close
icon

Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.

Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.

Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.

Больше не показывать Close
Переведите на английский

Для перехода к следующей фразе нажмите NEXT или клавишу ввода

Как это работает

Лучший способ узнать – это попробовать Зарегистрироваться