Great! But when will it be approved?
Вопрос относительно этой фразы. Скажите, пожалуйста, вроде как меня учили, что после when не ставится будущее время will, а все идет в настоящем. Это правило здесь не действует?
Олеся, Вы немного запутались. Мы не ставим will после when только тогда, когда when - не вопросительное слово, а когда when - союз (в предложениях типа: я позвоню, КОГДА приеду. Или: они приедут, КОГДА смогут).
Не совсем понял, если можно поясните пожалуйста, в каком случае ставиться It, а в каком They в четвертом упражнении
Great! But when will it be approved?
Great! But when will they be improved?
Пожалуйста, объясните, почему в предложении "I must know what is sold here or what will be sold." используется союз or? Мне привычнее сказать "and what will be sold".
Эта фраза будет иметь смысл и с тем, и с другим союзом. Причем и в английском языке, и в русском. С другой стороны обнаружил ошибку. В английских фразах стоит OR, а в русских - И. Поменял в русских на ИЛИ, чтобы не переписывать озвучку, но сам бы наверное тоже сказал AND.
у вас 4 задания из 4ой модели переведены неправильно , то есть:
they`ll improve the working conditions
but when will they be improved
ваш перевод: когда они их улучшат
а правильный перевод: когда они будут улучшены (имеется в виду условия труда)
или же: когда она будет доказана (о правде)
ваш же перевод только путает, когда they, а когда it
arsenyan arsen 9 лет назад
очень нужный урок
Олеся Б 8 лет назад
Great! But when will it be approved?
Вопрос относительно этой фразы. Скажите, пожалуйста, вроде как меня учили, что после when не ставится будущее время will, а все идет в настоящем. Это правило здесь не действует?
Svetlana Panarina 8 лет назад
Олеся, Вы немного запутались. Мы не ставим will после when только тогда, когда when - не вопросительное слово, а когда when - союз (в предложениях типа: я позвоню, КОГДА приеду. Или: они приедут, КОГДА смогут).
Валера 6 лет назад
Не совсем понял, если можно поясните пожалуйста, в каком случае ставиться It, а в каком They в четвертом упражнении
Great! But when will it be approved?
Great! But when will they be improved?
Zoya La 6 лет назад
Пожалуйста, объясните, почему в предложении "I must know what is sold here or what will be sold." используется союз or? Мне привычнее сказать "and what will be sold".
Пышминцев Евгений 6 лет назад
Эта фраза будет иметь смысл и с тем, и с другим союзом. Причем и в английском языке, и в русском. С другой стороны обнаружил ошибку. В английских фразах стоит OR, а в русских - И. Поменял в русских на ИЛИ, чтобы не переписывать озвучку, но сам бы наверное тоже сказал AND.
Lukyanova Irina 4 года назад
у вас 4 задания из 4ой модели переведены неправильно , то есть:
they`ll improve the working conditions
but when will they be improved
ваш перевод: когда они их улучшат
а правильный перевод: когда они будут улучшены (имеется в виду условия труда)
или же: когда она будет доказана (о правде)
ваш же перевод только путает, когда they, а когда it