комментарии
Поделитесь своим мнением. Для этого, нужно войти или зарегистрироваться
Пожалуйста подождите...
Урок пройден
Использовано подсказок: {{helpsCo}}
Пожалуйста подождите...
Идет расчет эффективности прохождения урока
Поздравляем, Ваш урок засчитан!
Урок пройден
Использовано подсказок: {{helpsCo}}
Урок не засчитан.
К сожалению, Ваш урок не засчитан, так как превышен максимальное количество подборов или подсказок
Урок пройден
Использовано подсказок: {{helpsCo}}
{{lessonData.get('recTime')}}
715 прошли
00:00
Внимательно изучите
ключевые фразы, они будут
использованы во время
урока.
Мы рекомендуем бегло
просмотреть ленту. Если Вы
пользовались подсказкой, слова
будут подчеркнуты красным.
Обратите внимание на ниx, а
также на переводы незнакомых
конструкций.
{{partNum}}/{{totalParts}}
SCRIPT
{{item.target}}
{{lessonData.get('title')}}
{{lessonData.get('summary')}}
Наталья Таранина 8 лет назад
Ужасно сложно для меня: музыка и их пение - это что то не выносимое и не воспринимаемое. 113 подсказок!
Jelatang 8 лет назад
Dissimulazione, спасибо! Они все такие прекрасные здесь, что зависла на полчаса, не могла сосредоточиться на тексте)
фоменко владимир 8 лет назад
Спасибо за рекламу видеоклипа, надо послушать и посмотреть. Вообще подобрано много привлекательных клипов, так и хочется смотреть их повторно, для удовольствия.
LEONID KOZHENKOV 8 лет назад
Иногда музыка заглушает слова и распознать их без 37 подсказок не смог. Особенно трудно в этих случаях распознать артикли и короткие слова, как в общем и в других случаях. Прикольный фрагмент и я его прошёл
Mary_Alice 8 лет назад
Спасибо за чудесный отрывок! Но было бы лучше, если бы перевод был бы не такой вольный. Выучить фразы невозможно.
Maxim Markin 8 лет назад
Этот фрагмент значительно легче, чем тот, который предлагают уровнем выше из этого же мюзикла. Там вообще жесть))
Тимур Крюков 8 лет назад
Каким образом считается общий прогресс? Почему он у меня постоянно топчется на месте, то прибавляясь, то убавляясь? Я выполняю урок, а прогресс убывает. Причем урок далеко не уровня Elementary.
Тимур Крюков 8 лет назад
Спасибо за урок. Отличный мюзикл. Тем не менее расстроил перевод. Для обучения нужен все таки дословный перевод, а не русская локализация мюзикла. Зачем человеку, изучающему английский, например, фразу "When did you get here? Nineteen twenty" переводить "А в Чикаго? Я недавно"? Такой перевод для изучающего английский совершенно бесполезен.
Тимур Крюков 8 лет назад
И хотел бы добавить, что она не отдавалась на воспитание в монастырь. Convent - это женская католическая школа. Здесь речь о католической школе для девочек, причем о конкретной школе. Вот этой http://en.wikipedia.org/wiki/Convent_of_the_Sacred_Heart_(New_York_City)
dissimulazione 8 лет назад
Разумеется, просто перевод, как верно заметил Андрей Алексеев в комментариях ниже, сделан в рифму, ввиду чего некоторое искажение смысла неизбежно.
Александр 8 лет назад
Dissimulazone, could you make something easier next time, please?
dissimulazione 8 лет назад
I'm afraid I can't because it's an Upper-Intermediate level. You can try something easier for a start, maybe some Intermediate or even Pre-Intermediate lessons.
For instance: http://www.learnathome.ru/learn-english/the-lord-of-the-rings-gollum-vs-smeagol-744/listening, this one is pretty simple, I suppose.
Good luck.
Александр 8 лет назад
Exactly! I liked this one very much.
Алексеев Андрей 8 лет назад
Я так понимаю русский перевод взят из адаптированной русской версии Чикаго. Но начинающим он ведь совсем не помогает
dissimulazione 8 лет назад
Да, вы правы. Кстати, что интересно, именно в этом отрывке он даже довольно-таки точно совпадает с оригиналом почти везде. А по поводу начинающих — это ведь урок не для них. На уровне Upper, мне кажется, большинство слов в этом уроке должно быть уже известно, перевод нужен лишь на всякий случай подсмотреть.
Я, конечно, могу сделать вариант дословного перевода, но, если честно, мне не хочется убивать прелесть именно мюзикла, я считаю данный рифмованный перевод очень удачным, а то, что он не дословный, думаю, может мотивировать пойти и посмотреть в словаре неизвестные места.
dissimulazione 8 лет назад
Раз многие люди просят прозаический перевод, вот он: https://www.dropbox.com/s/9tgrx4sxq2fcbdq/Chicago.%20We%20Both%20Reached%20For%20the%20Gun.pdf?dl=0.
Но я лично рекомендую использовать его разве что для ознакомления с дословным переводом конкретных слов, что, собственно, можно отлично сделать и в словаре. Поскольку текст рифмованный и очень экспрессивный, его сложно перевести нормально и связно не в рифму (само построение фраз не позволяет — они очень короткие). Плюс, я в принципе сторонник художественного, а не дословного перевода и считаю, что учить какие-то дословно переведенные английские фразы наизусть не имеет смысла, потому что это вряд ли поможет выразить собственные мысли различными способами.
Но если кому-то этот перевод пригодится, буду рада.
Lazy Cat 8 лет назад
Отвратительный отрывок. Есть где-либо на сайте опция отказаться навсегда от этого урока?
dissimulazione 8 лет назад
К сожалению, нет. Попробуйте написать в техподдержку, возможно, там вам помогут.
Андрей Баранов 8 лет назад
Слишком длинный урок. И он гораздо сложнее чем другие уроки этого уровня.
Андрей Баранов 8 лет назад
вообще уроки где фраз где-то 30 и более проходить не так интересно в большинстве случаев и занимает время, за исключением если только они состоят из коротких простых фраз.