Справочник грамматики

Нереальные условия | Unreal Conditionals

  • Intermediate Upper-Intermediate Advanced

    Как выразить нереальные условия на английском?

    У каждого человека есть своя мечта. В нашем случае (изучении английского языка) одной из таковых является наконец-то научиться выражать то, что мы так часто повторяем в нашем родном языке. А на русском мы постоянно говорим о своих планах, мечтах, происшествиях в жизни и т.д. Как же выразить наши неисполненные желания по-английски? 

    Для этого необходимо разобраться в самих желаниях. А именно, для самого себя ответить на вопросы (что, между прочим, может помочь не только выучить язык, но и осуществить задуманные планы): что мешает Вашему желанию? Эта помеха в прошло или будущем? Если бы не было этой помехи, Ваше желание осуществилось бы давно или только сейчас?

    От философских вопросов перейдем к грамматике. Нереальные условия в английском языке выражаются с помощью сложноподчиненных предложений, т.е. тех, где есть главное, а есть зависимое (придаточное) предложение. На русский язык эта схема переводится как Если бы..., то бы…  

    Таблица 1. Нереальные условия в английском языке

    ЕСЛИ БЫ…. (ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ) ТО БЫ …. (ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ) ПРИМЕР
    IF SOMEBODY DID SOMETHING/ WAS (WERE) SOMEBODY WOULD DO SOMETHING/ WOULD BE (если условие и его последствия - в настоящем или будущем времени) If i lived in Paris, would go to the Louvre very often. (Если бы я вообще жил в Париже, я бы ходил в Лувр очень часто)
    HAD DONE SOMETHING/ HAD BEEN SOMEBODY WOULD HAVE DONE/ WOULD HAVE BEEN (если условие и его последствия - в прошедшем времени) If i had gone to Paris last year, I would have visited the Louvre. (Если бы я в прошлом году поехал в Париж, я бы тогда посетил Лувр)
    Смешанный тип, то есть в одном предложении действие относится к прошлому, а в другом - к будущему или настоящему времени.
    1. If you were cleverer, you wouldn't have done that yesterday. (Если бы ты был умнее вообще, то вчера ты бы этого не сделал.) 2. If you had done your homework yesterday, you would be free now. (Если бы ты сделал домашнюю работу вчера, то сейчас ты бы был свободен.)

    Для тех, кто не нуждается в каких-либо условиях, а просто хочет выразить свое пожелание, есть конструкция попроще. На русский язык она переводится как Как жаль, что…; Зря, что…; Как бы мне хотелось, чтобы…; Вот если бы…

    Таблица 2. Unreal conditionals

    I WISH SOMEBODY did something / was (were) (Для настоящего или будущего времени_ I wish I were a millionaire.
    had done something / had been (Для прошедшего времени) I wish you had come yesterday.

practice.grammar

Для этой статьи есть интерактивные упражнения на грамматику английского языка. Рекомендуем их пройти, чтобы легче усвоить тему "Нереальные условия | Unreal Conditionals"

6 комментариев

 
  • Виктория Марченко больше недели назад

    союз: если..., то... . как будет по английски?

     
     
     
     
  • Svetlana Panarina больше недели назад

    Semen, не всегда: например, I wish I hadn't come. - Зря я пришел. Всё зависит от глагола после wish. Можно сказать, что если он в отрицательной форме - то речь идет о наличии, а если в положительной - об отсутствии.

     
     
     
     
  • Semen Spektorov больше недели назад

    Правильно ли я понимаю,что (I wish) подразумевает отрицание.
    I wish you were here.-Жаль что тебя здесь нет.
    I wish I had a mobail phone.- Жаль что у меня нет мобильного телефона.

     
     
     
     
  • Svetlana Panarina больше недели назад

    Besser, тогда наоборот - I wish you hadn't come yesterday.

     
     
     
     
  • besser больше недели назад

    В статье приведен пример 'I wish you had come yesterday'. А как могло бы звучать такое выражение как 'Жаль, что ты пришел вчера' с использованием I wish?

     
     
     
     
  • Alesia больше недели назад

    По-моему в 1-м примере, в основном предложении пропущено местоимение - I ( would go ) to the Louvre

     
     
     
     
 
Поддержка