Rather. Правила использования
-
Intermediate
Употребление “rather” в английском языке
Сегодня слово rather расценивается многими чуть ли не как слово-паразит: всё из-за того, что его значение и употребление не до конца понятны, что позволяет вольности в его употреблении в речи. Чтобы избавиться от чрезмерного и неуместного использования этого слова, давайте обратимся к словарю.
rather ['rɑːðə] - наречие . Переводится как довольно, до некоторой степени
I rather like it.
I find her books rather dull.
Когда нужно использовать rather?
A) Используем в качестве наречия степени:
-
Перед прилагательным:
The film was rather good.
-
Перед наречием:
It happened rather quickly.
Примечание:
- Rather выражает степень сильнее, чем fairly, но слабее, чем very.
-
Rather может стоять и перед существительным (перед артиклем для этого существительного):
It's rather a problem.
-
Rather может стоять и перед некоторыми глаголами:
I rather like it.
B) Используем для выражения предпочтений
Rather than:
Rather than используется для сравнения:
Let's take the train rather than the bus.
Rather you than me!
I decided to write rather than email.
Would rather:
-
Would rather + infinitive без 'to':
I'd rather leave now.
-
Would rather + местоимение + прошедшее время:
I'd rather he came early.
Сравните:
Один субъект (+ инфинитив)
Разные субъекты (+ глагол в прошедшем времени)
I’d rather stay at home than go out tonight. – Лучше я сегодня останусь дома, нежели пойду гулять.
I’d rather you stayed at home tonight. – Лучше бы ты остался сегодня дома.
I’d rather not go out tonight. – Лучше я сегодня не пойду гулять.
I’d rather you didn’t go outtonight. – Лучше бы ты сегодня не ходил гулять.
C) Would rather vs. Had better
Не стоит путать 2 конструкции – had better и would rather, - а также пытаться их смешивать: would better.
Would rather используется, когда мы говорим о предпочтениях.
Конструкция had better нужна, чтобы дать совет, рекомендацию, выразить практическое решение (в отличие от желания или предпочтения) – «тебе бы лучше сделать…»
Сравните:
I’d better get a taxi. The buses are so slow. – Мне лучше взять такси. Автобусы такие медленные.
It is a good idea, better, or advisable to get a taxi.
Взять такси – неплохая идея, она более практичная.I’d rather get a taxi. I don’t like buses.- Мне лучше взять такси, я не люблю автобусы.
Я предпочитаю ездить на такси.
-