Знаки препинания в английском языке
-
Пунктуации английского языка, как правило, при изучении не уделяется внимание вообще: ведь в этом аспекте различий между языками практически не наблюдается. Однако имеются свои нюансы, незнание которых выдает неопытного пользователя и его профессиональный уровень на письме. В этой статье мы собрали все интересные случаи употребления знаков препинания в английском языке, которые могут оказаться неизвестными русскоговорящему студенту.
Заглавная буква
Как ни странно, этот аспект тоже относится к вопросам пунктуации, хотя не имеет отношения к знакам препинания. Помимо общепринятого употребления с именами собственными заглавную букву также следует писать:
-
всегда в местоимении I независимо это его позиции в предложении.
- My friends and I visited Tate Gallery in London.
- I am the best student in my group, aren’t I?
В названиях титулов и званий:
- I am here to see Doctor Stevens.
- Can I talk to Professor Collins?
- I’m afraid, Mr. Smith is on vacation till Tuesday.
- Tomorrow we are attending French film festival.
В названиях институтов, государственных органов и отделов:
- She studies at the Department of Ecology.
- The Ministry of Education insisted on the reform.
- She is in charge of Media Center.
В наименованиях религий и религиозных праздников:
- His lecture is devoted to the future of Jewish culture.
- What do you usually cook for the Easter?
В названиях дней и месяцев (в отличие от русского написания):
- See you on Monday.
- The hottest month here is June.
В адресах (в отличие от русского написания):
- He lives in Flat 32.
- You need to cross Green Avenue.
Запятая
Помимо всех известных случаев употребления запятой (разделение при перечислении, разделение простых предложений в составе сложного) стоит упомянуть и о нескольких «подзабытых» русскими изучателями.
-
При выделении вводных структур:
In your opinion, who is going to win the competition?
To our astonishment, each student in this group passed the exam. -
Для разделения тысяч, сотен, миллионов:
We’ll have to borrow 10, 000 rubles from our parents.
-
Для выделения предложения внутри распространительного придаточного предложения (его еще называют non-defining clause):
The students, who were at the meeting, could ask questions.
Сравните пунктуацию в определительных предложениях (или defining clauses):
The students who were at the meeting could ask questions.
Точка с запятой
Этот знак препинания используется преимущественно, чтобы разделять длинные списки.
For the picnic we’ll take bread with cheese and cucumbers; water, tea and beer; meat, fish and chicken.
Апостроф
Апостроф – очень интересный знак препинания, хотя бы потому, что англичане его очень любят. В русском же языке он не настолько востребован. В наших предыдущих статьях мы не раз говорили о стандартных случаях употребления: например, в притяжательном падеже существительных. Так же стоит помнить о следующих правилах:
-
В усеченных формах:
She can’t quit smiling.
You’re from Italy. -
В выражениях времени со словом time:
We’ll be returning in two months’ time.
И не забудьте: во множественном числе окончание –s к существительным прибавляется без апострофа:
The boys went fishing. – The boy’s went fishing.
-
JaneRez 9 лет назад
добрый день!
в примере:
"всегда в местоимении I независимо это его позиции в предложении.
- My friends and I visited Tate Gallery in London."
почему-то подчеркнули не I, а букву T в слове Tate.