Neither... nor. Ни... ни – или о двойных союзах английского языка
-
У нас, преподавателей, есть 100% предсказание для рядовых изучающих английский язык: спорим, что ни за что на свете они правильно не переведут три союза – и...и, ни...ни, или...или. Есть вторая часть этого предсказания: перевод будет таким – and..and, not..not, or...or. Ну или что-то в этом роде. Мы поможем вам избежать такой глупой ошибки.
-
И... и – both... and
В холодильнике есть и масло, и молоко.
-
Ни... ни – neither... nor
У меня не получилось ни сделать отчет, ни передать его Салли.
Но будьте внимательны! В русском предложении стоит 2 отрицания: НЕ получилось и НИ... НИ. А вот на английском языке не принято два раза ставить отрицание. Поэтому НЕ перед глаголом убираем и вместо «не получилось» оставляем «получилось».
-
Или... или – either... or
Ты можешь или сказать ей или молчать об этом.
-