Справочник грамматики

Слова- заполнители пауз в английской речи

  • Акт устной речи редко бывает идеальным: в нем помимо слов «со смыслом» полно пауз, умолчаний, слов-паразитов и заполнителей пауз. При этом «ненужный» материал составляет чуть ли не половину всего высказывания. Мы, конечно, не собираемся учить вас словам-паразитам. Однако слова-заполнители, так же как и междометия, специфичны для каждого языка и культуры, поэтому уделим им особое внимание.

    Слова-заполнители пауз помогают не только тянуть время, когда вы пытаетесь подобрать нужное вам слово, но и понять собеседника и его скрытые намерения. Основной набор таких слов – это oh, well, like, er и ok.

    OH 

    Это слово можно, во-первых, встретить в стандартных сочетаниях типа

    • Oh I see,
    • Oh right,
    • Oh good,
    • Oh Heavens,
    • Oh dear,
    • Oh no.
    • Sales manager: I can offer you a discount.
    • Customer: Oh great!

    Во-вторых, oh может выражать удивление (Oh, your visit is so unexpected!), а также принятие ответа собеседника (Anna: Is this dress too occasional? Den: Yes. Anna: Oh.) или признание своей вины (Tom: You have forgotten to call me again! Alice: Oh, I’m so sorry!)

    WELL 

    Это слово очень часто переводят нашим русским «ну». Однако это не всегда так.

    Во-первых, well используется при передаче косвенной речи, чужих слов: He said well he needed another week.

    Во-вторых, это слово выражает сомнение или поправку чужих слов.

    • Speaker 1: Your visa will be ready in 15 days.
    • Speaker 2: Well, in 20 days.

    Наконец, это слово говорит о приближении конца беседы.

    Well, let’s meet tomorrow and discuss the remaining questions.

    LIKE

    Это слово, наряду с well, используется для введения чужой речи: And Jeremy was like, I have nothing to do with that.

    Like также является сигнальным словом: после него обычно идет самое важное в предложении.

    The whole team was, like, depressed.

    Также это слово показывает, что вы не уверены в информации, которую передаете.

    The visa will be ready in like 20 days (or not).

    ER/ ERM

    Эти два варианта – самые что ни на есть типичные представители слов-заполнителей пауз во время «мучительного поиска» подходящего слова. Да и вообще всегда, когда эти слова употребляются в речи, это говорит о неуверенности человека или недостоверности его информации. Короче говоря, они призваны насторожить партнера по беседе.

    • Speaker 1: How long will the trip to Las Vegas take?
    • Speaker 2: Erm… about 2 days, more or less.

    OK

    Это слово – ярчайший показатель из всех разговорного стиля речи. Его базовое использование – принятие предложения, просьбы и т.д.

    • Sarah: How about a drink?
    • John: Ok.

     Иногда этим словом обозначается конец беседы или обсуждения.

    • Speaker 1: So we are meeting tomorrow at the conference.
    • Speaker 2: Yes.
    • Speaker 1: Ok.

    Также OK может выступать в качестве «мостика» между одной темой беседы и другой: We’re done with this question for now. Ok, what about the sales report?

    В завершении подумайте о том, что распознавание этих слов поможет вам понимать информацию более точно со всеми ее подтекстами и скрытыми намерениями говорящего. Сами же вы, используя эти слова, будете звучать более естественно и более «по-английски».

5 комментариев

 
  • Yury Gomon больше недели назад

    угу, как по-русски - так слова-паразиты, ужас-ужас, выжигать калёным железом, а как по-английски - так всё можно

     
     
     
     
  • Saadat больше недели назад

    По-моему, you know лучше использовать как можно реже. Оно больше получается как слово-паразит.

     
     
     
     
  • timur13 больше недели назад

    Правильно ли к этой категории отнести и различные: so, you know, look?

     
     
     
     
  • kseniya больше недели назад

    хотелось бы больше разговорных, не официальных, сленговых СПАСИБО

     
     
     
     
  • MIkhail больше недели назад

    Спасибо, очень доходчиво.

     
     
     
     
 
Поддержка