Определенный артикль с названиями учреждений. Definite article with names of organizations
-
Intermediate
Часто при разговоре на английском языке задаешься вопросом – а нужно ли вообще ставить 'the' перед такими названиями, как магазины, улицы, отели, кинотеатры и т.д? Некоторым интуиция и языковое чутье подсказывают, а некоторые просто теряются из-за недостатка знаний грамматики. Сегодня мы постараемся восполнить этот недостаток.
Итак, the не ставится:
- с улицами: Union street
- с дорогами: Blackrock Road
- с площадями: Red Square
- с парками и т.д: Hyde Park, Broadway
- с компаниями/ авиалиниями: Samsung, AirFrance, BMW.
- с названиями организаций, в состав которых входит имя основателя или географическое название: Kennedy Airport, Oxford University, Cambridge Library.*
Это, так сказать, грубое правило, и конечно же подразумевает исключения: например, the Hilton Hotel, the Sahara Desert.
В противоречии с этим «грубым правилом» находятся названия, перед которыми ставится the (хотя некоторые тоже содержат в своем составе имена и географические реалии). Их нужно просто запомнить:
- отели, рестораны, кафе: the Rose Hotel, the Red Lion (pub), the Grand Chateau (restaurant)
- музеи, галереи: the Natural history museum, the Tate Gallery.
- прочие здания: the Empire state building.
- газеты: the Times, the Guardian
- организации: the BBC, the NATO, the UN.
- названия, в составе которых есть предлог of: the Tower of London, the University of Oxford, the Gulf of Mexico.
В общем, из всего этого обилия можно «со скрипом» вывести, что называется, general rule.
С 'the' употребляются названия, в составе которых есть 'of'. Не употребляются с определенным артиклем названия организаций, несущих в себе ИМЯ основателя, спонсора и т.д.