Союзы if, though, as, like и другие
-
Intermediate
Какие английские союзы приходят вам на ум?
Вероятно, эти: and, but, or, if, that, when, because.
Это самые простые и распространенные союзы, которые не вызывают особых трудностей при их употреблении. На них редко долго задерживаются при изучении языка. Тем не менее, есть несколько категорий союзов, о которых стоит поговорить отдельно. Прежде всего потому, что они неимоверно разнообразят вашу речь, даже если в остальном вы придерживаетесь простых слов и конструкций. Кроме того, они очень полезны в письменном английском и деловой переписке, в частности.
Таких союзов немного, но их вариантов - огромное множество, так что необязательно запоминать все. Достаточно ознакомиться с исходными союзами. Но при их употреблении нужно помнить, что это - союзы, т.е. они соединяют предложения, а не отдельные слова. Из этого следует, что после каждого союза обязательно есть и подлежащее, и сказуемое.
Союзы Although, Even though | Хотя, несмотря на
- Although (хотя) + подлежащее + сказуемое. За although должно следовать целое предложение.
- Even though (даже несмотря на). Это просто более эмоциональная форма от although.
Союз If, In case, In case of | Если, в случае, если, на всякий случай
Все союзы этой группы обозначают условие, то есть в большей или меньшей мере приравниваются к if, а это значит, что после них will не ставится.
- In case - в случае. Этот союз больше обозначает не условие, а причину. То есть объясняет почему кто-либо что-либо делает.
The boy is doing his homework now in case he is busy tomorrow. - Мальчик делает домашнюю работу сейчас, в случае если завтра он будет занят (= потому что завтра он может быть занят).
- In case of. if there is/are: In case of fire please leave the building as quickly as possible.
- Just in case - то же самое, что и in case, но обозначает меньшую долю вероятности. В качестве устойчивого выражения переводится как "на всякий случай".
Для обозначения обычной условности пользуйтесь старым добрым If - если. У этого союза есть масса красивых синонимов:
- As long as
- So long as
- Provided (that)
- =if Providing (that)
- On condition that
Используйте их свободно, тренируйтесь говорить красиво и правильно.
- Unless = except if = if… not = only if.
Если после if вы хотите произнести отрицательное предложение, то вместо if и отрицательной частицы (no, not) ставьте unless и помните, что unless уже содержит в себе приставку un-, которая является отрицательной, поэтому сам глагол в предложении должен быть утвердительным. Иначе нарушится основное правило: в английском языке должно быть только одно отрицание.
Разница между As, Like и When as
I didn't buy any fruit as I had run out of money. - Я не купил фрукты, потому что у меня закончились деньги.
AS время (используется тогда, когда два действия или события происходят одновременно):
As Jack was moving the furniture, his wife was washing up. - В то время, как Джек передвигал мебель, его жена мыла посуду.
После As должно быть подлежащее + сказуемое. Те после as должно идти целое предложение.
Этот союз можно встретить в следующих устойчивых выражениях:
- As you know - как вам известно, …
- As I said - как я сказал, …
- As she expected - как она и ожидала, …
- As usual - как обычно
- As always - как всегда
- Regard … as - воспринимать … как
As = in the position of = in the form of
В таком значении as не союз, а предлог, то есть после него должно стоять существительное
- He was hired as the new chief.
- inspector of financial activities. - Его наняли в качестве главного инспектора по финансовой деятельности.
Just as = в тот самый момент
When используется для обозначения не одновременных действий, а тех, которые следуют друг за другом.
Like = similar to, the same as
You are very much like your father. - Ты очень похож на своего отца.
- You can find in this library books by famous authors, like Shakespeare and Po. - В этой библиотеке вы можете найти книги известных авторов, например, Шекспира и По.
Запомните, Like это предлог, а не союз.
As if = as though = like (Как будто)
После этих союзов идет целое предложение, т.е. сначала подлежащее, потом сказуемое. Они используются в следующих устойчивых выражениях:
- It looks/ it sounds/ it smells as if/ as though/ like.
- It looks like Jane has won the competition. - Похоже, Джейн выиграла соревнование.
- It smells as if someone had an expensive perfume. - Пахнет так, будто у кого-то дорогие духи.
Обратите внимание, что после as if правильнее употреблять глагол в прошедшем времени, даже когда Вы говорите о настоящем.
Разница между For, During, In и другими предлогами и союзами при обозначении времени
- For используется с временными промежутками, чтобы обозначить, КАК ДОЛГО что-либо ДЛИТСЯ.
- During используется с существительными, чтобы обозначить, КОГДА что-либо происходит.
- In также используется, чтобы сказать, КОГДА что-то происходит. Но этот предлог используется строго с определенным набором слов-показателей времени. О них шла речь в разделе "Предлоги времени". Также есть ряд других предлогов и союзов для обозначения времени.
- While - после него ставится целое предложение, это союз, который обозначает "в то время, как; одновременно с; во время".
- By - предлог, обозначает "к; до; не позднее". С ним имеются следующие устойчивые выражения:
- By the time something happens/ happened - к тому времени, как что-либо случится/ случилось
- By then = by that time - к тому времени
- Until = till - "до тех пор", когда нужно обозначить, КАК ДОЛГО что-либо ПРОДОЛЖАЕТСЯ.
- They were waiting for the bus until late in the evening. - Они ждали автобуса до позднего вечера.
Важно!!! Про все союзы и предлоги для обозначения времени или условия нужно помнить, что после них глагол ставится в НАСТОЯЩЕМ времени, а не в будущем!
practice.grammar
Для этой статьи есть интерактивные упражнения на грамматику английского языка. Рекомендуем их пройти, чтобы легче усвоить тему "Союзы if, though, as, like и другие"
Valery 4 года назад
В статье очень не хватает примеров. Хотя бы 2-3 на каждый союз.
Irina Chil 6 лет назад
Спасибо.
Дмитрий 11 лет назад
Все наверняка слышали, что после IF, WHEN и их ближайших родственников (типа in case, while, as soon as, as long as и др.) нельзя говорить WILL, даже если речь идет о будущем времени.
Например: If you finish off the porridge, I'll buy you a chocolate. - Если ты доешь кашку, я куплю тебе шоколадку.
When my Chinese friend sings the song, you will fall in love with him immediately. - Когда мой китайский друг споет тебе, ты сразу полюбишь его.
А вот посмотрите, пожалуйста, на такие два предложения и скажите, есть ли в них ошибки:
I need to know IF John WILL go to France.
I need to know WHEN you WILL be in Moscow again.
Есть ошибки?
Ну раз было сказано, что AFTER and WHEN - NO WILL, то, вроде бы, есть? На самом деле, все правильно.
Дело в том, что слово if может иметь два значения.
Первое значение: "если". Когда слово IF означает "если", то после него НЕЛЬЗЯ ставить will. Например: If Zoe asks me you to lend her money, I will simply ignore her. - Если Зоя попросит взаймы денег, я ее просто проигнорирую.
Второе значение: "ли". Например: I need to know IF chickens have teeth. - Мне нужно знать, есть ЛИ у кур зубы.
Если в русском предложении есть "ли", то:
1) на английский оно переводится как if.
2) это if ставится перед подлежащим (а вот в русском языке - после глагола)
3) после такого if мы спокойно можем ставить will.
Еще пример:
I want to ask my journalist friend if Aquarium will play more shows in 2012. - Я хочу спросить у своего приятеля-журналиста, будет ли "Аквариум" еще играть концерты в 2012 году.
Теперь про WHEN. Давайте посмотрим на два русских предложения.
Предложение первое: Я хочу поехать в Милан, когда там кончится сезон распродаж.
Смотрите внимательно: какой вопрос естественно задать после фразы "поехать в Милан"? Естественно звучит вопрос "КОГДА": "Я хочу поехать в Милан (КОГДА?), когда там закончится сезон...". А вот вопрос "ЧТО" будет звучать неестественно, например: "Я хочу поехать в Милан (ЧТО?), когда там закончится сезон...". Бредово звучит, правда?
А теперь предложение второе: Мне нужно знать, когда в Милане закончится сезон распродаж.
А здесь какой вопрос можно задать после фразы "нужно знать"? Вопрос "ЧТО" или "О ЧЁМ": "Мне нужно знать (ЧТО? О ЧЁМ?), когда в Милане закончится сезон распродаж".
Так вот: если фраза со словом "когда" отвечает на вопрос "ЧТО?/О ЧЁМ?", то в английском предложении можно и НУЖНО говорить WILL (если речь идет о будущем, конечно же).
Еще примеры:
The waiter will tell you when the Picasso exhibition will close. - Официант расскажет тебе (ЧТО?), когда закроется выставка Пикассо. (фраза отвечает на вопрос "что?", значит мы говорим will).
The waiter will kick you out when the restaurant closes. - Официант выгонит тебя (КОГДА?), когда ресторан закроется. (фраза отвечает на вопрос "когда?", значит мы говорим настоящее время).
Итак, правило AFTER IF and WHEN – NO WILL по-настоящему должно звучать так:
After IF we have no WILL – if IF means “ЕСЛИ”.
After IF we DO have WILL – if IF means “ЛИ”.
After WHEN we have no WILL – if the WHEN sentence answers the question “КОГДА”.
After WHEN we DO have WILL – if the WHEN sentence answers the question “ЧТО”.
А почему же мы тогда с самого начала его так не запомнили? А потому что AFTER IF and WHEN – NO WILL звучит коротко и ясно. И касается 90% случаев.
A длинное правило звучит больно уж муторно, а рассматривает всего лишь на 10% больше случаев.
Вот и приходится идти на компромисс: сначала учить короткое правило, зная, что оно не идеально, но зато легко.
А затем, овладев легким правилом, можно уже и разобраться в тонкостях.