кто проверяет наши переводы

  • Карпович Елена больше недели назад

    в разминке перевела фразу "когда я зашел, детей опрашивали" как "the children were interviewed when....". Приходит комментарий - неправильно выбрано время, смотрю возможные варианты, вижу мой же вариант, потом вариант "the children WAS interviewed"..... Соверешнно случайно кликаю на преподавателя и вижу, что его уровень между элементари и интермидиат, тогда как мой - между аппер-интермидиат и эдвансд..... Объясните, пожалуйста, как это возможно, что ошибки исправляют начинающие студенты?

     
     
     
     
  • Елена aly больше недели назад

    у меня часто происходит тоже самое. Прокомментировано, что мой вариант неверный, и тут же в правильных ответах встречается.

     
     
     
     
  • Iris больше недели назад

    Hi, Elena! В этой фразе " the children WAS interviewed" ошибка в спряжении очевидна. Согласно вашему уровню преподаватель советует вам прошедшее продолженное время в пассиве. Все преподаватели нашего сайта имеют специальное высшее лингвистическое образование, уровень, который вы видите, может складываться элементарно потому, что мы тоже просматриваем ролики для beginners, при этом уровень автоматически снижается системой.

     
     
     
     
  • Ирина Круглова больше недели назад

    И у меня то же самое. В предложении "Don't you want to say that I could forge the evidence" мне написали,что not не нужно употреблять. В возможных вариантах "not" присутствует . Хочется разъяснений.

     
     
     
     
  • Кладова Галина больше недели назад

    Пожалуйста, объясните, почему в моем переводе не нужен артикль, а в рекомендуемом варианте нужен?

    Преподаватель learnathome проверил Ваш перевод фразы "Он будет чай, зеленый.": 21 минуту назад
    перевод "He will have tea, the green one." проверен с комментарием

    the - артикль не нужен
    Возможные варианты:
    He would like tea, the green one.

     
     
     
     
  • Кладова Галина больше недели назад

    Здравствуйте! Я все еще жду ответа на свой вопрос. Действительно хочу разобраться, почему нужен или не нужен артикль в данном случае.

     
     
     
     
  • Iris больше недели назад

    Hi, Galina! Лучше без артикля, перед вами выбор - черный чай (black tea) или (green tea), по всем законам должен быть неопределенный артикль, но мы имеем дело с неисчисляемым существительным, поэтому артикля не должно быть. Ну а с "the" вы можете говорить о каком-то конкретном зеленом чае или когда говорите о том, что связано с зеленым чаем, например: "the green tea taste".

     
     
     
     
  • фоменко владимир больше недели назад

    А действительно, почему? Присоединяюсь к вопросу Галины, С интересом прочитаю ответ преподавателя.

     
     
     
     
  • Людмила Бейкова больше недели назад

    почему нельзя использовать Present Perfect в переводе фразы ОН ПРИНИМАЕТ УЧАСТИЕ В СОРЕВНОВАНИЯХ ПЕРВЫЙ РАЗ, если правило звучит так: we say " it is the first time somebody has happened" present perfect. Я перевела - It is the first time he has taken part in... Вы пишете - неверно выбрано время. ???

     
     
     
     
  • Iris больше недели назад

    Hi, Ludmila! Вот что ответил преподаватель на ваше письмо: Конструкция "it is + порядковое числительное + Present Perfect" актуальна для тех случаев, когда действие уже совершилось. Например, "Это седьмой фильм, который мы посмотрели на этой неделе" - It's the seventh film we've watched this week. В случае с Вашим переводом речь идет о действии, которое производится сейчас, в данный момент, а не о прошлом - поэтому употребление Present Perfect неуместно. Как известно, для действий в данный момент есть время Present Continuous.
    Спасибо за вопрос!

     
     
     
     

Поделитесь своим мнением. Для этого, нужно войти или зарегистрироваться

 
Поддержка