Как вы относитесь к преподавателям-носителям?

  • leonel больше недели назад

    Давайте обсудим: сейчас в Москве да и не только проживает очень много иностранцев-носителей английского языка. Стоит ли к ним обращаться за уроками?

     
     
     
     
  • LonLey RiDer больше недели назад

    Как правило, эти так называемые носители - африканцы или вьетнамцы, у которых английский - второй язык. Более того, они чаще всего студенты, которым миграционным законодательством не разрешается работать. Вот они так и подрабатывают...

     
     
     
     
  • таки ник больше недели назад

    Ну это бюджетный вариант. Я знаю, во многих приличных языковых центрах работает много британцев, американцев и австралийцев-преподавателй с многолетним стажем. Хотя как студент я бы к ним тоже не пошел

     
     
     
     
  • Euphoria больше недели назад

    Таки ник, почему?

     
     
     
     
  • таки ник больше недели назад

    Культурный барьер, наверное... Я во всем придерживаюсь традиционных методов, старовер, так сказать. Меня прекрасно всему выучили русскоязычные преподаватели

     
     
     
     
  • Geoser больше недели назад

    Попахивает шовинизмом... А я ничего против не имею: мне было интересно позаниматься. Хотя, к сожалению, сейчас потребности в этом нет

     
     
     
     
  • Леонид Глебов больше недели назад

    А я категорически против: культурный барьер, таки ник, прав - очень мешает и отвлекает. К тому же, мне все уроки иностранцев напоминают почему-то сеанс психоанализа...

     
     
     
     
  • Kisssska больше недели назад

    Леонид, а у вас есть примеры таких уроков? Расскажите! Просто я никогда не присутствовала и не участвовала в занятиях с носаителями - каково это?

     
     
     
     
  • Леонид Глебов больше недели назад

    Да там, по сути, и не занятия языком были. Просто в течение 3-х месяцев к нам в офис приходил американский бизнес-аналитик и рассказывал о практике за рубежом. Всю его речь переводил переводчик. Так вот, по сути фактического материала он рассказал процентов 20, все остальное - какие-то психологические тренинги, в ходе которых он то садился на стол, то отплясывал (серьезно!), то становился на стулья.

     
     
     
     
  • nastia bolchakova больше недели назад

    Давайте вернемся к языку! Носители же все-таки больше обеспечивают разговорной практики. Плюс вы получаете не только учителя, но и партнера по беседе

     
     
     
     
  • в в больше недели назад

    Ну и с русским преподавателем то же самое! Просто русский как-то приводит аналогии с родным языком, переводит незнакомые слова

     
     
     
     
  • Николай Андреевич больше недели назад

    Вот наш закостенелый менталитет! Переводной метод давно устарел! От него нужно отказываться и не бояться экспериментировать

     
     
     
     
  • Женя Максюта больше недели назад

    Вот как раз в плане экспериментов чаще получается так, что результата никакого

     
     
     
     
  • Михаил Степанов больше недели назад

    Я занимаюсь английским несколько лет подряд - то самостоятельно, то с преподавателем, то в группе - но никогда у меня не появлялось мысли обратиться к носителю.

     
     
     
     
  • LonLey RiDer больше недели назад

    Носители, между прочим, - очень креативные учителя. Они хорошо подходят детям. А также взрослым, которые учат язык "для себя"

     
     
     
     
  • Лана Андреева больше недели назад

    Не согласна. Детям нужна база. Без нее, даже если потом 10 лет будешь пытаться выучить язык, далеко не продвинешься. А какую базу может дать человек, для которого грамматика - это настолько очевидно и понятно (потому что это его родной язык), что он не видит в этом трудности для ребенка?

     
     
     
     
  • olga dubova больше недели назад

    Носитель носителю тоже, знаете ли, рознь. Они приезжают из самых разных городов, штатов и государств. В каждом из них - свой акцент или диалект, которому он вас потом и научит. Стандартному, нормальному языку вас обучит только профессиональный преподаватель английского как иностранного из Лондона)))

     
     
     
     
  • Елена больше недели назад

    В продолжение мысли - на "нормальном" языке мы даже по-русски не говорим: тоже допускаем кучу ошибок. Так что, мне кажется, стремиться к этому не надо. В этом и состоит прелесть носителя - он учить употреблению языка, а не его закостенелым нормам

     
     
     
     
  • Татьяна Шварц больше недели назад

    Из всего прочитанного здесь могу сделать вывод, что носитель хорош только там, где нет четкой цели говорить грамотно, а есть цель - говорить понятно

     
     
     
     

Поделитесь своим мнением. Для этого, нужно войти или зарегистрироваться

 
Поддержка