Проверьте пожалуйста письмо

  • marina57v больше недели назад

    ЗАДАНИЕ:
    You have received a letter from your English-speaking pen-friend Bill who writes:

    I don’t think it will be a problem for me to choose a good job in the future as I’m really interested in foreign languages, cultures and countries and I hope I’ll work as a translator or teacher of foreign languages some day. Have you already decided on your career? What job are you going to choose? Why?
    I’ve lived in the USA my whole life but I’d really love to travel to other countries.

    ТЕКСТ ПИСЬМА:
    Vladivostok
    Russia
    9 August 2013

    Dear Bill,
    I was very glad to get your letter. It is great that you have determined with your future job. I have decided on my career too. In future I plan to become a chemist. I am very interested in science and I want to contribute to its development. In addition to it I want to make people closer to science by writing books and articles.
    As for your desire to travel. What countries are you going to visit? How would you like to travel? Are you going to go sight-seeing or to get acquaint with countries’ wild life and natural wonders?
    Sorry, but my mum is calling me. Hope to hear from you soon.
    Best wishes,
    Marina.

     
     
     
     
  • Streit (Страйт) Мария больше недели назад

    Лучше будет "decided on your future job" (ка вы писали в след. предложении!)

    Tакже лучше будет "in addition to that I want to help people understand it" (или help people use it more often, get better acquainted with it)

    Еще лучше соединить 'As for your desire to travel, what countries are you going to visit?', раз "as for your desire to travel" не полноценное предложение.

    *get acquainted with the countries' wild life and natural wonders? (Я лично перефразировала бы, сказала бы например "Are you just going sight-seeing or did you have some other goal in mind?", но не хочу сильно менять ваш оригинал)

    Лучше будет "Got to go, my mum is calling me" (Ну я сказала бы mom, но это уже американский английский ;) )

    В целом молодец, ошибок очень мало, всего 'get acquaint with'!

     
     
     
     
  • Анастасия Невская больше недели назад

    а можете проверить мое письмо, пожалуйста?!

     
     
     
     
  • Анастасия Невская больше недели назад

    ЗАДАНИЕ:
    You have received a letter from your English pen friend Jane who writes:

    ... So you see that I enjoy films based on true historic facts. What kinds of films do you like watching? Do you prefer watching films in the cinema or at home? Why? Do you agree that it is better to read a book before watching the film based on it? Why or why not? I've just come back from a trip to Wales...

    Write a letter to Jane

    In your letter:

    answer his questions;
    ask 3 questions about her trip to Wales

    ТЕКСТ ПИСЬМА:
    Moscow

    Russia

    05/01/2018

    Dear Jane,

    Thanks for your letter. Sorry, I haven't answer for so long as I was busy with my exams. I'm so glad that you're at home! How was your trip? Where did you go? What famous sights have you seen?

    Nevertheless, I'd prefer to answer your questions. At first, I'm fond of comedies. I like my family gathering together, having fun and relaxing. That's why I think home is the best place for watching films. Also, it's free! Secondly, I do think reading the book before watching the film is better. Unfortunately, I often watch them instead of reading as it's quiker. I know that films are shorten, so if I really interested in the plot of the film, I'll read the full version of it.

    Well, I'd better to go now as I have to help my mum around the house. Take care and keep in touch.

    Best wishes,

    Nastya

     
     
     
     
  • Streit (Страйт) Мария больше недели назад

    Давайте..

    Первый абзац хорошо написанный! Только ошибка answer, должен быть в прошедшем времени, answered. Все остальное - правильно, хотя я лично сказала бы "so glad you've made it home" так каа это более подчеркивает приезд а не текущее местонахождение, имеет смысл?

    Во втором абзаце, я писала бы Anyway, to answer your questions! вместо Nonetheless I'd orefer to answer your questions. Здесь все грамматически правильно и так и так, но ваш вариант звучит примерно как "Несмотря на это, я больше хотела бы отвечать на твои вопросы (чем обсуждать поездку)". Также "Most of all" или "Best of all" или просто Best/Most вместе At first (это было бы "Сначала я люблю комедии") Дальше все хорошо, только пару поправок: quicker (вместо quiker), shortened (не shorten, раз здесь пассивный залог должен быть, то ли "I know that they shorten them"), и I'm (то ли I am) вместо I.

    Хорошо написали, молодец!

     
     
     
     
  • Streit (Страйт) Мария больше недели назад

    Извиняюсь за опнчатки, пишу на телефоне.. Вроде не мешают понять смысл. Надеюсь))

     
     
     
     
  • Evelina Lukyanova больше недели назад

    ЗАДАНИЕ:
    You have received a letter from your English-speaking pen-friend Jennifer who writes, that she is going to the theater on weekends.

    ТЕКСТ ПИСЬМА:
    Moscow

    Russia

    05/02/2018

    Dear Jennifer,

    Thank you for your last letter. I think it's great that you want to visit the theater and I would like to give you a few tips.

    If I were you, I would go to the theater with a friend. Together you will be more fun. Ask your friends, maybe someone will be free on weekends. It would be nice to get tickets in advance to choose a comfortable place and enjoy the play. I recommend you to learn about the story before coming to the theater. So it will be easier to understand the game of actors on stage.
    The best and last advice I can give you is not to worry, be yourself and everything will go well.

    I hope my advice will help you. Write me how to see the play. I will be interested to know your opinion.

    All the best,

    Evelina

     
     
     
     
  • Evelina Lukyanova больше недели назад

    Проверьте, пожалуйста

     
     
     
     
  • Streit (Страйт) Мария больше недели назад

    Давайте..

    В общем мало чего подправить, есть только паа ошибок и несколько мест, где я сказала бы иначе (не именно ошибки но не звучит так, как писал бы носитель языка)

    Together you will be more fun значит вместе вы будете веселее (типа для всех вокруг или кого-то еще), здесь надо Together you will have more fun.

    So it will be easier to understand the game of the actors on stage, нет такого выражения на английском или, хоть есть на русском.. Лучше That way you'll be able to follow the action on stage. (Мы говорим более про действия, чем про актёров.. Можно в принципе сказать follow the actors, а я сказала бы action)

    Write me how to see the play будет Пиши мне как сходить на спектакль/постановку, вы наверно хотели сказать, чтобы ответила о том, как сходила, так лучше: "Let me know how it went" или "Write and tell me about how you like the play", что-то в этом роде.

    Единственное последнее, я сказала бы THE weekends, maybe someone will be free on the weekends, нооо здесь может быть иначе для англичан, я-то американка)) Просто weekends не именно неправильно, раз мы не говорим про конкретные выходные, а всё-таки мне лучше звучит с the.

    Хорошо написали!

     
     
     
     
  • Evelina Lukyanova больше недели назад

    Огромное спасибо, вы мне очень помогли. Обязательно учту ваши поправки

     
     
     
     

Поделитесь своим мнением. Для этого, нужно войти или зарегистрироваться

 
Поддержка