Почему "They will have passed the exam" переводится прошедшим временем?

  • Леонид Глебов more than a week ago

    Нашел такой перевод в учебнике "Они сдали экзамен". Сначала подумал, что опечатка…

     
     
     
     
  • Татьяна more than a week ago

    Скорее всего да - прошедшее время никак не омжет переводиться будущим и наоборот

     
     
     
     
  • Лана Андреева more than a week ago

    Есть правило, но оно уже не из разряда Elementary English. Дело в том, что для выражения уверенности в севершенном действии в прошлом используется Future Perfect. И похоже, Ваш пример - как раз тот случай

     
     
     
     
  • Lena-t61 more than a week ago

    Но тогда сам перевод на русский язык тоже некорректный. Правильнее было бы перевести "Они точно сдали экзамен", так?

     
     
     
     
  • Лана Андреева more than a week ago

    Совершенно верно

     
     
     
     
  • Елена more than a week ago

    По такой логике не проще было перевести как "They definitely passed the exam"?

     
     
     
     
  • Николай Андреевич more than a week ago

    Так делаю большинство изучающих английский язык - дословно переводят. А продвинутый уровень выражается как раз не в дословном переводе, а в использовании вот таких вот хитрых конструкций

     
     
     
     
  • nastia bolchakova more than a week ago

    Елена, я с Вами согласна - мне проще так перевести, чем путать всякие там будущие и прошедшие времена

     
     
     
     
up

Share your opinion. To do this, you need to log in or sign up

 
Support