Forum

Forum rules

Stick to the topic. 

Please, start discussions related to the selected topic and avoid long discussions.

Don't spam. 

Don't use the forum for advertising. We try to protect our visitors from spam.

Vulgar or offensive language. 

Our forum is used by people of different ages, so please don't use vulgar or offensive language, even for study purposes.

  • 826

    Полезные советы изучающим

    Как достичь оптимального результата? Кто как учит? Делимся своими наработками и приемами. Советы преподавателей.

  • 585

    Elementary English

    Для тех, кто только начинает изучать английский. Здесь можно получить ответы на самые простые вопросы по грамматике, а также по переводу слов и словосочетаний.

  • 703

    Перевод и грамматика

    Перевод текстов с английского на русский и наоборот. Разбираем грамматические конструкции.

  • 850

    Разное

    Активности на английском языке: игры, загадки, скороговорки, тесты, домашние задания

  • 647

    Пожелания и предложения

    Обсуждаем здесь идеи, пожелания, замечания или предложения.

  • 681

    Помощь

    Если у Вас что-то не получается, обращайтесь сюда. Убедитесь что ответа нет в разделе faq. Здесь также обсуждаем предложения и идеи по улучшению learnathome.ru

  • 164

    Вопросы преподавателям

    Обсуждаем разминку, методику и другие вопросы адресованные преподавателям LearnatHome.

  • 6

    Выбираем видео для урока

    Предлагайте любимые видео для создания уроков и плюсуйте лучшее. Чтобы предложить, введите название отрывка и ссылку на youtube в описании. Чтобы проголосовать, оставьте комментарий.

15 last comments

  • Маркачева Анна :

    Не обязательно даже для всего сайта, просто повторять фразы. Может с разработчиками какого-нибудь приложения типа Словарь скооперироваться...

    Пожелания и предложения:Приложение на Android для повторения фраз
  • Snezhana N :

    Здравствуйте! Скажите пожалуйста, почему на почту приходит сообщение, что мои переводы проверены преподавателем, зачастую повторно другим преподавателем, хотя я несколько месяцев не делаю разминку? А когда я нажимаю на ссылку, чтобы посмотреть на сайте ответ преподавателя, то просто попадаю на сайт... И есть ли какой-то способ смотреть ответы на свои вопросы в уроках не "вручную" (например так же уведомлением на почту, или какая-то кнопка, или менюшка)
    Спасибо!

    Вопросы преподавателям:Разминка. КАК проверяют...
  • Руслан Османов :

    Уважаемая администрация, я не знаю, высказывалось ли уже данное предложение на форуме. По крайней мере, я не смог ничего похожего найти. Вам не кажется, что было бы лучше, если бы разминка состояла из фраз, пройденных за предыдущие уроки (раздел "мои фразы")? Такой подход способствовал бы гораздо лучшему усвоению и регулярному повторению пройденного материала.Мне также не хватает классических тестов на грамматику с несколькими вариантами ответов и других заданий, которые встречаются в международных экзаменах по английскому языку.

    Помощь:Предложение по улучшению сайта
  • Staff :

    На сайте есть раздел Мои фразы. Там появляются фразы, которые вы проходили во время обучения. Надеемся он окажется для вас полезным.

    Пожелания и предложения:Словарь
  • Артур Муртазин :

    Был весьма удивлён, когда не обнаружил данной функции здесь.Поэтому считаю нужным введение такого раздела, как "СЛОВАРЬ". И чтобы имелась возможность добавлять слова и тренировать их каждый день.
    Как-то так.

    Пожелания и предложения:Словарь
  • Olga Ivanova :

    Поддерживаю. У меня постоянно возникают трудности с подключением микрофона, а с телефона уроки "Говорение" пройти нельзя. Поэтому я бы из своего плана их вообще бы исключила, только время отнимают.

    Пожелания и предложения:Возможность пропускать уроки из плана занятий
  • Staff :

    Спасибо за интересное предложение, после основных запланированных внедрений мы вернемся к нему.

    Пожелания и предложения:Американский/британский английский
  • learning_2016 :

    I don't agree:

    Преподаватель LearnatHome проверил перевод фразы “Думаешь, я и дня не смогу прожить?” 1 секунду назад
    перевод "Do you think I can't live a day." проверен с комментарием

    Do - лишнее слово
    Report issue.
    Возможные варианты:
    Do You think I can not live a day.

    Вопросы преподавателям:Разминка. КАК проверяют...
  • pyshmintsev :

    Александр, я с вами полностью согласен. Поправил в обоих случаях. По медовому месяцу на всякий случай написал вопрос нашим носителям. Если будут дополнения от них, обязательно дадим знать.

    Вопросы преподавателям:Глагол "to have", а также предлог "on"
  • pyshmintsev :

    Насчет контекста так изначально пошло, что мы рассматриваем переводы без привязки к контексту. У нас давно есть желание ограничить переводы контекстом, но это потребует ревизии всех базы переводов, которых у нас уже около 400 тыс. Это деликатная тема, поэтому мы здесь хотим сначала узнать мнение пользователей. Вы лично за контекст?

    Вопросы преподавателям:Перевод фразы: Я полный профан в стирке.
  • pyshmintsev :

    Вы затронули сразу несколько важных моментов.
    Во-первых, "говорят - не говорят". Наше мнение - говорят, просто с 'I don't know' проще. Вы, кстати, сами можете убедиться, если забьете в гугле в кавычках "I am completely ignorant when it comes to" (Внимание! С таким подходом есть нюансы).
    Во-вторых, мы стараемся не ограничивать переводы по этому критерию. Это слишком зыбкая почва. Мы проверяем в первую очередь грамматику, точность перевода и его понятность. Спросите вашего носителя, понятна ли ему ваша фраза, и есть ли в ней ошибки?
    В-третьих, чужое мнение это всегда субъективно, и наше мнение тоже. Поэтому, мы всегда призываем относится к нашим комментариям не как к истине последней инстанции, а как к специальному инструменту для построения собственных выводов или вопросов. Это гораздо важнее. Дальше вы всегда можете задать вопрос, а мы постараемся на него ответить.

    Вопросы преподавателям:Перевод фразы: Я полный профан в стирке.
  • Александр Волков :

    Уважаемые преподаватели. Давно хотел написать здесь относительно вашего комментария на перевод фразы с предлогом "on" применительно к "окраине города. Вы считаете его некорректным "on the outskirts of something". А вот словарь говорит об обратном: http://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/the-outskirts?q=outskirts

    Теперь о "to have". Насколько я знаю употребление глагола допускается в Present Continuous.

    Перевод фразы “Сейчас у них медовый месяц.”
    "They are having a honeymoon now." проверен с комментарием
    "рекомендуем Present Simple".

    are having - неправильно выбрано время

    Медовый месяц ведь у людей сейчас, в период конкретного временного отрезка. Он не продолжается постоянно. Почему перевод не корректен, не понял. Поясните, пожалуйста. А если бы речь шла о завтраке, например, "у него завтрак", "He is having breakfast now". Здесь тоже должен быть Present Simple, если следовать логике?

    Вопросы преподавателям:Глагол "to have", а также предлог "on"
  • Matiola :

    Создайте, пожалуйста, возможность сортировки уроков по типам американский или британский английский. Эти два варианта не так уж сильно отличаются грамматикой, но разница в произношении и выборе слов значительна.
    Или хотя бы сделайте соответствующие пометки в заголовках уроков (в частности видео). Для меня это очень ВАЖНО, так как я изучаю американский английский.

    Я понимаю, что есть еще канадский, австралийский и т.д. Но все же американский и британский - два основных варианта.

    Спасибо!

    Пожелания и предложения:Американский/британский английский
  • Matiola :

    В разминке мне попалась фраза: Я полный профан в стирке.
    Я перевела как:
    "I am completely ignorant when it comes to laundry.
    Среди возможных вариантов был перевод:
    I am a complete ignoramus in laundry .

    Я обратилась к другу, носителю языка (америк. английский), с вопросом о том, какой вариант лучше использовать. Он сказал, что в реальной жизни так никто не говорит. То есть оба варианта не очень хороши. Сказал, что лучше использовать:
    I don't know much about doing laundry/I don't know how to do laundry.

    Проясните, пожалуйста, ситуацию. Приведите более широкий контекст.

    Спасибо!

    Вопросы преподавателям:Перевод фразы: Я полный профан в стирке.
  • pyshmintsev :

    Добрый день, Мария. Действительно, для состояния Новый перевод этой кнопки почему-то нет. Обязательно разберемся и добавим.

    Вопросы преподавателям:Разминка. КАК проверяют...
 
Support