Блог

Использование enough и too

  • Enough – довольно, достаточно, хватит

    enoughI'm not fit enough!

    Enough – перед существительными enough books, после прилагательных и наречий good enough, quickly enough

    We have enough money.

    Not enough - недостаточно

    There are not enough hours in the day for me to adequately express my angst at how there are not enough hours in the day.

    Сравните:

    • enough = достаточно
    • too much = слишком много (с неисчисляемыми существительными = нельзя посчитать)
    • too many = слишком много (с исчисляемыми существительными = можно посчитать)

    Too - также, слишком

    too-enoughI like milk too!

    He is too fat.

    Too – перед прилагательными too good, too boring. Разговорное выражение: too funny = очень смешной

    You work too hard.

    Внимание!

    I have a hard work = тяжелая работа (сущ)

    Но!

    I work hard = я работаю изо всех сил; кручусь, как белка в колесе

    I work too hard = «слишком тяжело» - нельзя перевести на русский язык дословно: частая ошибка – перевод типа «я тяжело работаю». Правильный перевод может быть таким: «я изматываю себя на работе»

    Полезная конструкция: too + прилагательное + to + глагол

    • It is too hot to drink tea.
    • He is too cool to care.

     

    Добавлено: 10.10.13

 
Поддержка