Обедаем по-английски
-
23 дек.
Какие выражения, связанные с приемами пищи, вы знаете? Наверное, их можно сгруппировать таким образом:
Таблица. Выражения для приема пищи на английском языке.
Have/ take…
For…
Have breakfast
Have lunch
Have dinner
Have supperFor breakfast
For lunch
For dinner
For supperНо вы уверены, что знаете, какой смысл вкладываете в каждый из приемов пищи? Ведь, к примеру, английский и американский dinner – это действительно «обед», но вот во сколько проходит этот прием пищи и в каких количествах? Может, он больше похож на русский ужин или supper? Давайте попробуем разобраться…
Dinner считается основной пищей за весь день. Она может приниматься и в полдень, и вечером. И в том, и в ином случае dinner – это «культурный» прием пищи, со всей семьей за большим столом.
Supper – это более легкий прием пищи вечером. Вы не заметили, что ‘supper’ и ‘soup’, ‘sup’ имеют одинаковые корни?
Lunch – это полуденный эквивалент supper. Этот прием пищи менее формален, нежели dinner.
У англичан есть строгие рамки, в которые вписываются времена приема каждого вида пищи. Основных – три:
- Breakfast - между 7:00 и 9:00,
- Lunch - между 12:00 и 1:30 p.m.
- Dinner (иногда его называют Supper) – Основная еда. В любое время между 6:30 и 8:00 p.m. (т.е. прием пищи вечером)
Многие бы возразили, что такие определения различаются не только между англичанами и американцами, но и даже внутри одной страны. Вот, например, результаты исследования, проведенного Dialect Survey среди 10661 жителей США. Респондентами предлагалось ответить на вопрос: "What is the distinction between dinner and supper?" Вот что получилось на выходе.
Какова разница между dinner и supper?
- supper - прием пищи вечером, dinner – в полдень. (7.79%)
- supper - прием пиши вечером, dinner – основная еда за день. (7.76%)
- dinner – более формальная еда, нежели supper (12.12%)
- нет разницы, оба слова имеют одинаковое значение (34.56%)
- Я не использую слово supper (33.14%)
- Я не использую слово dinner (0.82%)
Добавлено: 23.12.13