Блог

Как правильно ARRIVE IN или ARRIVE AT, GOLD или GOLDEN, FARTHER или FURTHER?

Похожие посты

  • Как правильно, bring или take?

    Как только учитель просить перевести на английский, к примеру, слово «дать», то ученик начинает перебирать все «глаголы отдачи» - get, give, take, bring etc. – при этом...

    подробнее
  • USED TO VS. AM/ IS/ ARE USED TO

    Used to do – раньше делал что-то, но теперь не делаю.

    When Alice was sixteen she used to like karaoke.

    Am/ is/ are used to something/ doing – привычный к чему-либо

    He is used to the climate of England.

    He is used to living in the climate of England.

    * Обратите внимание, что эти два выражения отличаются не только по значению, но и по управлению. После used to должен идти только инфинитив, а после am/ is/ are used to – только герундий или существительное.

    FARTHER-THE FARTHEST VS. FURTHER-THE FURTHEST

    Обе группы этих степеней сравнения образовались от прилагательного far – «далекий, дальний». Обе эти группы обозначают «более далекий» - farther и further; «самый дальний» - the farthest и the furthest.

    Her new apartment is much farther/ further than she told me.

    Moscow is the farthest / furthest city I have ever travelled to.

    Однако further-the furthest имеет также другое, более распространенное, значение, которым farther-the farthest не обладает. Это значение «последующий, дальнейший (о сведениях, информации)». Причем в этом значении further, и the furthest взаимозаменяемы.

    We will send you further/ the furthest information by e-mail.

    ARRIVE IN VS. ARRIVE AT

    Выражения arrive in и arrive at переводятся одинаково – «приезжать, прибывать куда-либо».

    Arrive in – приезжать в «крупные» населенные пункты – города, страны, континенты.

    Call me when you arrive in Berlin.

    Arrive at – приезжать в «маленькие» места: гостиницы, аэропорты, вокзалы, дома и т.д.

    After arriving at a hotel a visitor should check in.

    ELDER-THE ELDEST VS. OLDER-THE OLDEST

    Сравнительная и превосходная степень от прилагательного old могут образовываться двумя способами - Elder-the eldest и older-the oldest. Обе эти формы обозначают «старше» и «самый старый» соответственно. Однако помимо этого значения, elder-the eldest чащего всего употребляется в значении «старший в семье». Например, elder brother, the eldest brother. В то же самое время, если говорить о старшинстве в семье, не рекомендуется употреблять форму older-the oldest.

    GOLD VS. GOLDEN

    Gold – изготовленный из золота: gold ring (золотое кольцо), gold crown (золотая корона).

    Golden – похожий на золото, «золотистый»: golden autumn (золотая осень), golden color (золотистый оттенок).

    SILK VS. SILKY

    Silk – изготовленный из шелка, «шелковый»: silk dress (шелковое платье), silk needle (шелковая нить).

    Silky – похожий на шелк по ощущениям, «шелковистый»: silky hair (шелковистые волосы), silky skin (шелковистая кожа).

    STONE VS. STONY

    Stone – изготовленный из камня: stonec wall (каменная стена), stone age (каменный век).

    Stony – холодный, безразличный как камень: stony look (каменный взгляд), stony behavior (безразличное поведение).

    FEATHER VS. FEATHERY

    Feather – сделанный из перьев: feather blanket (перьевое одеяло), feather scarf (перьевой шарф).

    Feathery – похожий по виду или ощущениям на перо, «перистый»: feathery clouds (перистые облака), feathery touch (нежное прикосновение).

    Добавлено: 18.12.12

 
Поддержка