Блог

Идиомы про собак и кошек

Похожие посты

  • Кошки и собаки – любимые домашние животные во многих культурах. Вероятно, это и объясняет обилие фразеологизмов и устойчивых выражений с этими животными в разных языках. Кстати, эти идиомы могут выражать как нечто положительное, так и отрицательное – в зависимости от того, как к этим животным относятся в стране происхождения языка. Давайте остановимся на них поподробнее.

    (Скачать обои на рабочий стол)

    Идиомы с CAT

    Be the cat’s whiskers – быть лучше всех

    He’s the cat’s whiskers in this group. - Он самый лучший в этой группе.

    Has the cat got your tongue? – ты что, язык проглотил?

    Tell her everything – has the cat got your tongue? - Расскажи ей всё – ты что, язык проглотил?

    Let the cat out of the bag – рассказать всю подноготную, всю правду

    The president let the cat out of the bag and told about the military actions. - Президент раскрыл всю правду и рассказал о военных действиях.

    Like the cat that got the cream – как для кота масленица, на седьмом небе.

    After having seen the ring, Natasha looked like the cat that got the cream. - После того, как она увидела кольцо, Наташа была на седьмом небе.

    Look like something the cat dragged/ brought in – выглядеть грязным, затасканным

    Why does your backpack look like something the cat dragged? - Почему твою рюкзак такой потасканный?

    Not have a cat in hell’s chance – не иметь ни единого шанса

    We don’t have a cat in hell’s chance in this race. - У нас нет ни единого шанса в этой гонке.

    Put/ set the cat among the pigeons – пустить козла в огород, навлечь беду

    By giving a job to Steve, you set the cat among the pigeons. - Стиву работу, ты пустил козла в огород.

    When the cat’s away – когда начальства нет... (все остальные развлекаются)

    When the cat’s away, we like having an extra break. - Когда начальства нет, мы любим устроить себе еще один перерыв.

    Fat cat – денежный мешок, толстосум

    Has this fat cat swept you off your feet? - Тебя что, закадрил этот денежный мешок?

    Fight like cat and dog – ругаться как кошка с собакой

    Since the divorce they have been fighting like cat and dog. - С самого развода они ругаются как кошка с собакой.

    Not enough room to swing a cat – яблоку негде упасть

    This hotel won’t have enough room to swing a cat during the film festival. - В этом отеле будет яблоку негде упасть во время кинофестиваля.

    Идиомы с DOG

    A dog in the manger – собака на сене.

    She was acting like a dog in the manger. - Она вела себя как собака на сене.

    A dog’s breakfast/ dinner – беспорядок, кошмар

    They’ve made a dog’s breakfast out of the new house. - Они устроили бедлам в новом доме.

    Dressed up like a dog’s dinner – неуместно выряженный

    She came to the date dressed up like a dog’s dinner. - Она пришла на свидание выряженной как пугало.

    Every dog has his/ its day – и на нашей улице будет праздник

    Don’t get despaired. Every dog has his day. - Не отчаивайся. И на нашей улице будет праздник.

    Going to the dogs – разрушающийся, увядающий (о здании, месте)

    This tourist destination is likely to go to the dogs unless it’s funded properly. - Это туристическое направление будет утеряно, если не будет достаточно профинансировано.

    Like a dog with a bone – идущий до конца, перфекционист

    When it comes to making a profit, he acts like dog with a bone. - Когда речь идет о получении прибыли, он идет до конца.

    Let sleeping dogs lie – не будите спящую собаку

    Don’t tell him about your mistake, let sleeping dogs lie. - Не говори ему о своей ошибке, не буди спящую собаку.

    The tail wagging the dog – яйца учат курицу

    I know what to do, I can’t let the tail wag the dog. - Я знаю, что делать, не могу позволить, чтобы яйца курицу учили.

    You can’t teach an old dog new tricks – горбатого могила исправит

    He still uses a typewriter instead of a computer. You can’t teach an old dog new tricks. - Он всё ещё использует печатную машинку вместо компьютера. Горбатого могила исправит.

    Top dog – лидер, главный, победитель

    Jenny Smith is sure to become top dog in the race. - Дженни Смит точно станет победителем в гонках.

    Может, вы тоже используете в своей речи или встречали «котопёсные» фразы? Поделитесь с нами в комментариях!

    Добавлено: 12.07.14

 
Поддержка